SpanishPod101 Refresher S1 Curriculum
In this Advanced level series, JP and Fernando (and later Karen and Jessi) present a review of Spanish grammar points for the Advanced level student. More Spanish will be spoken throughout the series, with a little English to help with the grammar.
Lesson | Topic | Title | Function | Conversation in target language | Cultural Insight | Expressions | Grammar |
1 | Using Your Spanish to Fly First-Class | Booking a flight | Making commands | En el teléfono. Representante: Gracias por llamar a Aerolineas Tepito. ¿En qué le puedo ayudar? Manuel: Buenas tardes. Hablo para hacer una reservación de vuelo para dos de San José a Cartagena. Representante: Con mucho gusto. Espere en la línea… ¿Alguna preferencia de asiento? Manuel: Si aún hay lugar en primera clase, ahí. Si no, con asiento en pasillo y en medio. Y voy a pagar con las millas que he acumulado. Representante: Perfecto. Permítame un momento mientras veo la disponibilidad. Manuel: Gracias. |
Answering the Phone in Spanish | la reservación el asiento el pasillo acumular la disponibilidad |
Formal Commands
esperar → espere |
2 | I Just Made Plans to Visit a Spanish-Speaking Country! | Plane tickets | Saying you have just finished doing something | Tocan a la puerta. Manuel: Hola mi amor. Acabo de reservar los boletos de avión. Alicia: Ay, qué bien. Muchas gracias. Manuel: De nada. De hecho nos salió barato, y salimos mañana. Alicia: Mejor aún. Entonces voy a empezar a empacar. |
Will You Get the Green Light While Traveling in Mexico? | acabar de hecho salir empacar |
Saying you have just finished doing something
Acabar de + infinitive = to just finish ___ |
3 | We Are Just Saying That You May Find This Spanish Lesson HOT! | Packing | Using the subjunctive | En casa de Alicia. Alicia: ¿Crees que debo llevar dos maletas o tres? Manuel: Debes llevar una maleta por día. Entonces lleva diez maletas. Alicia: No seas chistoso. Es una pregunta seria. Manuel: Sólo te digo que no lleves mucha ropa porque hace mucho calor. |
Climate in Spanish-speaking countries | deber llevar chistoso serio hacer calor |
Present subjunctive
"Sólo te digo que no lleves mucha ropa porque hace mucho calor." |
4 | What you CAN and SHOULD Say at the Airport in Spanish! | Check-in | Using the verbs "poder" and "deber" | Afuera del aeropuerto. Alicia: Buenos días. ¿Podemos documentar aquí afuera o debemos hacerlo adentro? Son sólo tres maletas. Portador de equipaje: Claro, lo puede hacer aquí. Alicia: Muchas gracias por su ayuda. Aquí tiene para sus refrescos. Hasta luego. Portador de equipaje: Muy amable. Que tengan buen viaje. |
Who and How Much Should You Tip in a Spanish-Speaking Country? | documentar la ayuda Aquí tiene el refresco Que tenga buen viaje |
The verbs poder (to be able to) and deber (must) |
5 | What Is It Going to Take to Be as Good as You at Spanish? | Getting ready | Using the verb "faltar" | Alicia: ¿Ya estás listo para ir al teatro? Jaime: Me falta ponerme los zapatos. Alicia: ¿Porqué has tardado tanto? Jaimito: Porque quiero verme igual de bien que tu. Alicia: Vas a necesitar más que un par de zapatos para eso. |
A Call to Action for Latin American Men | faltar tardar verb tanto necesitar poner los zapatos |
The verb faltar (to lack) |
6 | When You Have The Time, Let's Catch Up in Spanish! | Phone call | Using the subjunctive for future actions | Elena: Me dio mucho gusto saludarte. Te paso a mi marido ahora. Beto: Hola compadre. ¿Cómo han… Elena: Por favor dile al compadre que ya envié el regalo. Beto: Dice Elena que le encanta interrumpirme. Elena: ¡No es cierto! Mira, solo dile lo que te dije cuando tengas tiempo. ¡Pero te acuerdas! |
Ways to Answer (or not to Answer) the Phone in Spanish | saludar pasar el compadre encantar acordarse |
Subjunctive mood for future actions
"Mira, solo dile lo que te dije cuando tengas tiempo." |
7 | Pay Attention When We Tell You Something in Spanish! | Taxi | Using the reflexive | Ernesto: ¿Sabe cómo llego a la estación de tren? Taxista: Sí joven. Se va todo derecho por esta calle y dos semáforos después da vuelta a la izquierda. Ahí estara a unos cuantos metros a mano derecha. Ernesto: ¿Y ahí está la estación? Taxista: Tan joven y con amnesia. Sí, ahí está. Recuerde que para eso le di indicaciones. |
Happy (Latin American) Trails to You! | el semáforo derecho dar vuelta la amnesia la izquierda |
Reflexive for indefinite subjects = se puede |
8 | Speak Spanish Well So She Won't Think You're a Clown | Picture | Talking about purpose | Luis: Oye Gloria, tómanos una foto porfas. Gloria: Sí, pero acomódense bien para que salga la estatua. Luis: Sí, acérquense a mí. Gloria: No seas payaso Luis. Me refiero a la estatua de verdad. |
Tell Me a Colorful Mexican Story | la estatua acomodar el payaso referirse |
Clauses of purpose
"Sí, pero acomódense bien para que salga la estatua." |
9 | I Need to Hire Someone Who Knows More Spanish Than Me! | Languages | Using the subjunctive | Adrian: ¿Alguien sabe hablar otro idioma que no sea español o inglés? Will: Yo, pero cobro caro por mis servicios. Adrian: ¿Ah sí? Antes que nada: ¿qué otro(s) idioma(s) hablas y cuánto cobras? Will: Hablo Espanglish. Y cobro como unos cuarenta dolares la hora. Adrian: Y por eso me sigues pidiendo dinero… |
How Many Languages Do Native Spanish Speakers Know? | el idioma pedir cobrar antes que nada |
Subjunctive in adjective clauses
"¿Alguien sabe hablar otro idioma que no sea español o inglés?" |
10 | There's No Need for that Spanish Sarcasm! | Tickets | Using the conditional form of "poder" | Loreta: Necesito saber si aún hay boletos para el concierto. Gabriela: Pues soy la última persona que te podría decir si hay o no. Como siento no trabajar en la taquilla del evento. Loreta: Uy, pues entonces entonces le voy a preguntar a alguien más. Gabriela: Sería un paso positivo. Loreta: Tu sarcasmo me encanta. [Risas.] |
Different Senses of Latin Humor | el boleto sentir la taquilla el paso el sarcasmo |
The verb poder (to be able to) in the conditional = podria |
11 | Don't Skip over This Spanish Lesson! | Dinner party | Telling someone not to do something | Denise: Sabes, estoy contemplando hacer una cena para los amigos y amigas. ¿Cómo ves? Dolores: ¿Y dónde vas a comprar tanta comida? Digo, somos bastantes. Denise: En realidad, tengo pensado comprar los ingredientes y cocinar todo yo. Los invitados se encargarían de traer las bebidas. Dolores: [Tono de incrédula] ¿Vas a cocinar? ¿En estufa? Nada más no le digas a los invitados. Denise: Qué sangrona. Y yo que ya me había preparado mentalmente para ésto. Dolores: Bueno, yo te ayudo, si quieres. Nada más encárgate de limpiar las telarañas de tu estufa. |
Plan Your Dinner Party in Spanish-Speaking Countries around These Dates! | la estufa encargarse sangrón la telaraña |
Prohibitive commands
No le digas |
12 | That Spanish Insult Was Super Harsh! | Dinner party | Using Spanish prefixes | Irma: ¿¡Qué!? ¿A dónde vas? Si apenas son las 4pm. Roberto: Creo que es hora de irme. He dado toda mi aportación para esta semana. Ahora es tiempo de decir "Hasta la vista, baby". Irma: Porque despidiéndote como el Terminator le da validez a tu salida temprana… Roberto: No necesariamente. Es más bien que mi presencia me da la validez. Irma: Eso no lo discuto. Tu presencia te debería permitir incluso trabajar desde tu casa. Roberto: ¿Qué quieres decir con eso? ¿Acaso me estás diciendo feo? Irma: No, para nada. Te estoy diciendo que estás REFEO. |
When Is Happy Hour in Spanish-speaking Countries? | apenas despedirse acaso discutir la aportación |
The prefix "re-"
refeo, rebueno |
13 | If You Don't Listen, How Will You Learn Spanish? | Meeting up | Talking about conditions | Anabella: Llego en 15 minutos. Te veo en la entrada del edificio. Benjamin: Sería más conveniente si subes a la oficina. Al cabo ya se fueron todos por el día de hoy; sólo quedo yo. Anabella: Sí, pero me trae recuerdos la oficina. De por sí me cuesta venir hasta acá para vernos. Ya te imaginaras. Benjamin: La neta, no. ¿Porque no subes y lo platicamos? Anabella: [Tono bromista] Bueno, tu no escuchas, ¿verdad? Benjamin: ¿Mande? ¿Ya vienes en el elevador? Excelente. |
The Battle of the Sexes in the Workplace | subir al cabo la neta de por sí |
Conditional sentences
"Sería más conveniente si subes a la oficina." |
14 | Would It Be Better for Me to Find Someone Else to Talk to in Spanish? | Lunch | Talking about future actions | Isabel: Oiga ingeniero, creo que ya es hora de ir a comer. ¿Se le antoja algún lugar en particular? Martín: Ando un poco atrasado en este proyecto y no sé si alcance a ir ahorita a comer. ¿Y si me esperas una media hora? Isabel: Es que tengo mucha hambre. Y ya son las 2 de la tarde. Encima de eso, tengo que regresar antes de las 3. Martín: Creo entonces que te convendrá ir mejor con Julián. El del departamento de finanzas. Es muy macano el tipo. Isabel: Ya salí a comer con él. Y sí, es muy macano, pero Vicky de auditoría creo anda saliendo con él. Digo, no soy celosa. |
When to Drop Your Formality Level When Meeting Someone | antojarse encima de eso bacano la auditoría |
Irregular future tense |
15 | Going to a costume party | Costume party | Using the subjunctive | David: ¿Qué más, todo bien? Omar: Todo bien. ¿Ya listo para la fiesta de disfraces? Creo que se pondrá muy buena la fiesta. David: Definitivamente. Ya tengo listo mi disfráz y será el mejor de la noche sin duda alguna. Omar: Qué bien. Pero ir vestido de mujer no debería contar como disfráz para tí. [Risas]. David: Así podré platicar más con tu hermana. [Risas]. ¿Crees que vaya? Omar: Te crees muy chistoso, ¿verdad? Sí va, pero con su novio. David. No hay problema. No soy celoso. |
Masks | el disfraz celoso chistoso |
Subjunctive for propositions that may not be true
"¿Crees que vaya?" |
16 | Think about the Consequences of Your Spanish Sarcasm | Furniture | Forming the subjunctive | Atahualpa: No te hagas y ven y ayúdame subir el sofá a la camioneta. Julieta: Estoy en el teléfono. En cuanto termine, voy y te echo una mano. Atahualpa: Cuelga ya y ven. Pesa mucho ésto y lo tenemos que llevar antes de que nos cierren la tienda. Julieta: Sigo en el teléfono y no pienso colgar. Si quieres búscate alguien más para que te ayude o me esperas. Atahualpa: Mira nada más, qué cosa tan bonita. Entonces es mejor que nos quedemos con el sofá. Al cabo así podrás estar en el teléfono todo el tiempo que quieras. Julieta: Si sigues así, nos vamos a quedar con el sofá y ese será tu nueva cama. Atahualpa: Tómate el tiempo que necesites. Salúdame a tu mamá también. |
Disparity in the workplace environment | en cuanto echar una mano colgar Mira nada más… |
Forming the subjunctive in the present
llamar → llame |
17 | It's a Good Thing You Know How to Speak Spanish | Designer | Using present perfect subjunctive | Charly: Que sea diseñador no significa que sepa amueblar tu casa. Marina: Claro que sí. Te conviene porque te podría pagar muy bien si te dedicaras a eso. Charly: Tal vez, pero no estoy en ésto para ganar plata. Aparte, soy diseñador gráfico, no de interiores. Marina: Eso lo sé. ¿Qué te parece si te contrato para que diseñes los muebles una vez que haya hablado con el architecto? Charly: Es buena idea. Y dile que los dibuje para así darme una idea del estilo que buscas. |
none | el diseñador la plata amueblar el arquitecto el estilo |
Present perfect subjunctive
haya (sub of haber) + past particple "Lo que me haya afectado no debe importarte. " |
18 | Have You Chosen Your Spanish Words Wisely? | Winning | Using the present perfect | Gael: ¿Crees que gane mi equipo este fin de semana? Alfonso: Claro que sí. Siempre ganan. Gael: Pues, no necesariamente. Ultimamente han jugado bastante mal. ¿Sigues a mi equipo? Alfonso: Según yo, sí. ¿Que no son los de la capital? Gael: Sí, pero los míos son de casaca azul. Alfonso: Ah, en ese caso deberías cambiarte al otro equipo de la capital para que por fin sientas lo que es ganar. |
none | casaca seguir el equipo según |
Using the present perfect
yo he contado |
19 | If You Don't Do This, You'll Fail Your Spanish Test! | Moving | Talking about conditions | Richy: ¡No! No lo hagas. Vas a romper la ventana. Sean: Para nada. De cualquier forma lo voy a intentar. Va a estar divertido. Richy: No lo vas a lograr. ¡Entiende por favor! Sean: Si no lo logro pagaré la ventana pero de que lo intento, lo voy a intentar. Richy: ¡Pero si el sofá no va por la ventana! Si apenas cabe una pelota de fútbol. |
none | intentar lograr apenas caber de cualquier forma |
Conditional clauses for situations in the present
"Si no lo logro pagaré la ventana…" |
20 | You May Have Learned More Spanish by This Time Tomorrow! | Driving | Using the past participle | Melanie: Déjeme manejar, amiga. Ya aprendí. Aurora: Está loca usted. Habrá aprendido pero no por eso la hace más segura detrás del volante. Melanie: Por favor. En serio. Hasta ya tengo permiso para manejar. Aurora: ¿Permiso… de tus papás? Melanie: Ya deja de jugar. Te pago. Aurora: No. Pero de seguro así sacaste tu permiso. [Risas] |
A Wild Ride | volante en serio permiso sacar dejar loca pagar de seguro aprender hasta |
The future tense of haber + past particple (future perfect tense) habra aprendido (will have learned) |
21 | If Only You Had Studied for That Spanish Test | Party | Using the past participle | Maya: ¿Crees que vaya a la fiesta? Luis: Depende quién esté. Espera, ¿hablamos de la misma persona, de tu amorcito? Maya: Claro. Ni modo que esté esperando a tu hermano. Luis: Puede ser. Es una buena manera para estar más cerca de mí… Si te conozco… Maya: Por fin, me has descubierto. Luis: No, ya te había descubierto tiempo atrás. Nada más que no soy un chico fácil. |
none | depende manera descubrir atras puede ser por fin claro cerca |
The imperfect of haber + past particple (past perfect tense) habia descubierto (had discovered) |
22 | A Spanish Math Snap Quiz | Question | Using the imperfect subjunctive | Salvador: Tengo una duda. A ver quién me la puede aclarar. Patty: Dígame su duda. Intentaré ser la que despeje toda duda. Salvador: Excelente. Gracias Patty. Si un tren viaja a 130kph… Patty: Un momentico. No pensé que fuera un problema de matemáticas lo que buscaba aclarar. Salvador: Oiga, ¿pero cuál es la diferencia? Sigue siendo una duda, ¿qué no? Patty: Sí, pero para esas dudas voy a cobrar. Mis servicios no son gratis. Salvador: Bueno, se lo descuento de lo que cobro por compartir mis dudas. |
How to Measure Things in Latin America | duda aclarar cobrar descontar compartir intentar despejar diferencia servicio gratis |
The imperfect subjunctive of ir/ser, "fuera" |
23 | Crashing Out in Latin America | Accident | Using the Past Perfect Subjunctive | Edwin: De haber frenado antes, no hubiera dado contra el muro. Leonardo: Tal vez si no fueras tan rápido también te hubieras ahorrado este percance. Edwin: No creo que eso haya sido el problema. Leonardo: ¿A qué se lo atribuyes? Edwin: A que había un muro. |
none | frenar contra muro percance atribuir tal vez rápido ahorrar |
Past Perfect Subjunctive
hubiera dado (had given) |
24 | A Sore Head and a Spanish Apology | Apology | Using the Present Perfect Subjunctive | Marcelo: Me quiero disculpar con tu familia por mi comportamiento de anoche. Julia: No te preocupes. No creo que se hayan dado cuenta. Andaban igual que tú. [Risas] Marcelo: Aún así, siento que sería lo mejor hablar con ellos. Julia: En verdad que no es gran cosa. Si te disculparas, entonces ellos mismos tendrían que hacer lo mismo. Marcelo: Entonces tan siquiera deja me disculpo con tu hermana. Julia: ¡¿Que qué?! |
Who Is Hosting the Lunch Party Today? | disculpar comportamiento andar tan siquiera aún así mejor verdad sentir |
Present Perfect Subjunctive
hayan dado (have given) |
25 | Think You've Seen It All in Latin America? | Scary things | Making commands | Dolores: Venga. Le quiero enseñar algo tenebroso. Camila: No, a mí no me lleve a ver esas cosas que después no puedo dormir. Dolores: No sea miedosa y vayamos a que vea algo espantoso. Camila: Mire, si me sigue insistiendo el susto se lo llevara usted por como reaccionare. Dolores: Si ya estoy curada de espantos con ser su amiga. |
Do You Need a Spanish Cure? | tenebroso miedoso(a) espantoso insistir susto enseñar Venir curar llevar reaccionar |
Commands in formal register
Venga |