Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Mónica: ¡Bueno! Buenas a todos.
Michelle: Hello everyone! Michelle here. Okay, in his lesson, you will learn about the impersonal phrase “qué” más subjuntivo.
Mónica: This conversation takes place at the airport.
Michelle: This conversation is between the customs agent, Daniel, and Samantha.
Mónica: They're leaving the airport and need a taxi.
Michelle: The speakers are friends, so they will be speaking informally. Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Agente de aduanas: ¡Buenos Días!, bienvenidos a México, ¿sus pasaportes?
Daniel: ¡Hola!, señora, aquí tiene.
Samantha: Daniel, toma el mío, dáselo al agente, por favor.
Agente de aduanas: Todo en orden, sigan. ¡Que disfruten México!
Daniel: Sam, tomemos un taxi.
Samantha: ¡Taxi!
Taxista: Mande güerita, ¿adónde?
This time, with the translation.
Ahora incluimos la traducción.
Agente de aduanas: ¡Buenos Días!, bienvenidos a México, ¿sus pasaportes?
customs agent: Good morning! Welcome to Mexico. Your passports?
Daniel: ¡Hola!, señora, aquí tiene.
Daniel: Hello! Sir, here you go.
Samantha: Daniel, toma el mío, dáselo al agente, por favor.
Samantha: Daniel, take mine, give it to the agent, please.
Agente de aduanas: Todo en orden, sigan. ¡Que disfruten México!
customs agent: All in order, go on. Enjoy México!
Daniel: Sam, tomemos un taxi.
Daniel: Sam, let's take a taxi.
Samantha: ¡Taxi!
Samantha: Taxi!
Taxista: Mande güerita, ¿adónde?
taxi driver: Tell me, girl…where to?
POST CONVERSATION BANTER
Michelle: Mónica, Moniquita...
Mónica: Sí, Michelle…
Michelle: Monis.
Mónica: ¿Sí, Michelle?
Michelle: Que…
Mónica: ¿Sí, Mich?
Michelle: Sí. ¿Sí, Mo? Je je je.
Mónica: ¿Sí, Mi?
Michelle: Mónica, me imagino que durante su vida, has tenido varios apodos, como… no sé, como he notado que mucha gente en Latinoamérica, ¡tiene apodos!
Mónica: Sí, es algo que pasa mucho acá. A la gente, número uno, le da pereza pronunciar el nombre entero.
Michelle: Ja ja ja…
Mónica: Ahí vamos mal. Sí.
Michelle: Sí.
Mónica: Le da pereza hablar.
Michelle: Okey.
Mónica: ¿Okey? Este… y también le gusta mucho chotear, es… ¿cómo se dice acá? Molestar, bromear a las personas, o criticarlas de forma chistosa, entonces les pone apodos.
Michelle: Ah, entonces no es así como que un apodo de mal modo, así como que algo feo, pero más como entre amigos, entre compadres.
Mónica: Sí, de cariño. Cuando a uno le cae mal una persona también le pone apodos.
Michelle: Bueno, eso sí.
Mónica: Esos no son tan… amistosos.
Michelle: ¡Ay! Qué pecado la gente a la que le pasa eso.
Mónica: Sí Mich. Mi. Ja ja ja…
Michelle: Puá puá puá…
VOCABULARY
Michelle: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
Mónica: Bienvenidos.
Michelle: Welcome.
Mónica: Bien-ve-ni-dos. Bienvenidos.
Mónica: Dar.
Michelle: To give.
Mónica: Dar. Dar.
Mónica: Que disfruten.
Michelle: Enjoy.
Mónica: Que dis-fru-ten. Que disfruten.
Mónica: Mandar.
Michelle: To command.
Mónica: Man-dar. Mandar.
Mónica: Güerito, güerita.
Michelle: Guy or a girl.
Mónica: Güe-ri-to, güe-ri-ta.
Michelle: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Mónica: Así es, y empezaremos este estudio de vocabulario con la palabra bienvenidos.
Michelle: ¡Bienvenidos! ¿Acaso crees que nuestros estudiantes todavía no sepan el significado de bienvenidos?
Mónica: Quizás lo sepan, pero me imagino que aún así podrían aprender algo más.
Michelle: ¿Hmm? Bueno, a ver si me convences.
Mónica: Okey, voy a tratar. Primero, lo obvio, ser bienvenido significa ser recibido con agrado, o sea, se bien recibido.
Michelle: Okey, correcto. Es también un adjetivo, así que querrán recordar las formas bienvenido, bienvenida, en singular, y bienvenidos y bienvenidas en plural.
Mónica: Es más, podemos emplear la forma femenina singular como sustantivo: la bienvenida, para referirnos a un recibimiento cortés que se hace a alguien, por ejemplo: “Les damos la bienvenida”.
Michelle: Es cierto, pero, ¿en qué parte de la conversación de hoy se halla esta palabra?
Mónica: Pues cuando la gente de aduanas dice: “¡Buenos días! Bienvenidos a México”.
Michelle: Mencionamos de paso que decir “bienvenidos” es una especie de abreviatura. En realidad la forma correcta sería “que sean bienvenidos”.
Mónica: Right. Pero vamos a esperarle el tema de gramática para profundizar ese tema.
Michelle: Okey, me parece bien. Continuemos.
Mónica: Continuamos.
Michelle: La siguiente palabra que estudiaremos es dáselo.
Mónica: Aclaremos el asunto de una vez: aquí estamos estudiando el verbo dar, en segunda persona singular, del modo imperativo, y tiene sufijados un complemento indirecto, “se”, y un complemento directo, “lo”. Dáselo.
Michelle: El verbo dar en realidad tiene miles de significados, pero el sentido más común es el de entregar. Habría podido decir “entrégueselo”.
Mónica: Pues en la conversación de hoy, esta expresión se encuentra en la siguiente línea: “Daniel, toma el mío, dáselo al agente por favor”.
Michelle: Las frases como esta nos recuerdan cuán importante es manejar bien los pronombres en castellano. Si esta frase todavía te parece griega, pues ya sabes que debes estudiar cómo usar los pronombres.
Mónica: Y continuando…
Michelle: Bueno. La próxima palabra que estudiaremos es el verbo seguir.
Mónica: Empecemos con el contexto.
Michelle: Bueno. En la conversación de hoy, el agente de aduanas dice: “Todo está en orden. Sigan”.
Mónica: Pues el verbo seguir significa continuar, proseguir en lo empezado.
Michelle: El verbo seguir pertenece a la tercera conjugación, pues si te estás preguntando por qué tiene la terminación -an, ya les explico. Porque aquí se emplea como mandato plural o formal: “sigan ustedes”.
Mónica: ¿Y no tienes otro ejemplito...?
Michelle: Ay Mónica, claro que sí.
Mónica: Mmm…
Michelle: ¡Ah! Bueno. “Para llegar a la sala principal, siga de frente”.
Mónica: Correcto, a ver. Querida, ¿con qué palabra podemos relacionar esta?
Michelle: Bueno, querida. Hay muchas.
Mónica: Ja ja ja…
Michelle: ¡Por ejemplo! El verbo perseguir, que significa seguir a quien va huyendo, con ánimo de alcanzarle.
Mónica: Y también hay sustantivos derivados, como por ejemplo seguimiento, que es la acción o efecto de seguir.
Michelle: Bueno, y tenemos uno más, el sustantivo seguidor. No es ni más ni menos que el partidario activo de alguien o de algo.
Mónica: Okey, ahora pasemos a la próxima palabra que es…
Michelle: El verbo disfrutar.
Mónica: Cuando disfrutamos, percibimos o gozamos los productos y utilidades de algo.
Michelle: Okey, como en la conversación de hoy, cuando el agente dice: “Que disfruten México”.
Mónica: ¡Ay! ¿Quién no lo va a disfrutar?
Michelle: ¡Ay sí! ¡México sí es lindísimo!
Michelle: Bueno, sigamos con otro ejempo: “Disfruté mucho de la comida de anoche, pero creo que me ha dado algo de indigestión”.
Mónica: ¡Pero entonces no comas tanto… chanchita!
Michelle: Ja ja… ¡¿Cómo es que me estás hablan…?!
Mónica: Ji ji ji ji... ¡Chanch…!
Michelle: ¿Y usted a quién le está hablando?
Mónica: ¡Venga!
Michelle: O sea, ¿acaso no sos chancha también?
Mónica: ¡Je je!
Michelle: Qué rara esta gente… okey.
Mónica: ¡En fin! Deben saber que el verbo disfrutar a veces va acompañado por la preposición “de”, es decir, “disfruto de la comida” es igual a “disfruto la comida”.
Michelle: Claro. La decisión de incluir o excluir la preposición depende de la región en la que se usa.
Mónica: Muy bien dicho. Continuemos.
Michelle: Enseguida estudiaremos un verbo de primera conjugación.
Mónica: Mandar.
Michelle: Que significa ordenar.
Mónica: Y en la conversación de hoy, el taxista le dice a Samantha: “Mande, güerita, ¿a dónde?”.
Michelle: Es como decir, “Dígame, señorita, ¿a dónde va usted?”
Mónica: Claro, y es típico en el castellano de México decir “mande”, aunque uno tutee a la persona con quien habla.
Michelle: Pero recordemos que el verbo mandar contiene otras acepciones. Por ejempo, en la mayor parte de Latinoamérica se emplea como sinónimo de enviar, especialmente en el habla popular.
Mónica: Es cierto, por ejemplo: “mándame un correo y te responderé al toque”.
Michelle: Es decir, “envíame un correo y te responderé al toque”. Da lo mismo.
Mónica: Okey. Pero no creo que todo el mundo entienda el significado de güerita.
Michelle: Bueno, sí, ya llegamos a eso. Pues en primer lugar, estamos hablando del adjetivo güero, en el masculino, y güera en femenino. Las palabras güerito y güerita se encuentran en forma diminutiva.
Mónica: Y el uso que se halla en la conversación contiene marcas muy pero muy regionales… ¡qué digo! ¡RegioNAles! Es más, son mexicanas por excelencia.
Michelle: Bueno, sí, eso es verdad. Alguna vez que veas alguna película de México, muchas veces vas a oír güerito, y güerita. Pero bueno, continuemos. Quienquiera que diga güerita, fácilmente será mexicano.
Mónica: Sí, el adjetivo güero, o güera, proviene del idioma precolombino de México.
Michelle: Hace referencia a las personas de cabello rubio.
Mónica: O sea, güero no es más que un sinónimo de gringo.
Michelle: Aahh… Bueno, a ver un ejemplo.
Mónica: Bueno, por ejemplo… “¡Mira ese pobre güerito con la mochila abierta! Ni se da cuenta, parece que lo han robado.”
Michelle: Aún más razón para seguir estudiando.
GRAMMAR
Michelle: ¡A ver, a ver! ¿Todo preparados para estudiar la gramática de hoy? ¡Eeh!
Mónica: Entonces prepárense.
Michelle: El tema de hoy es una continuación de la lección anterior, pues si no has escuchado la primera lección de este nivel, te recomendamos que la repases.
Mónica: Bien, la vez pasada aprendimos que el presente del subjuntivo se emplea en oraciones que expresan esperanza y duda.
Michelle: Claro, como por ejemplo: “espero que estés bien”, o “dudo que te acompañe más tarde”.
Mónica: Exactamente, además estudiamos las conjugaciones de los verbos de primera, segunda y tercera conjugaciones.
Michelle: En cambio, hoy aprenderemos a usar el presente del subjuntivo con obligaciones impersonales, y veremos tres verbos cuyas conjugaciones son irregulares en el presente del subjuntivo.
Mónica: Okey, empecemos con las nuevas conjugaciones.
Michelle: Como prefieras. Bueno, el primer verbo es: tener.
Mónica: Ajá. El conjugar el verbo tener en el presente del subjuntivo no es muy difícil.
Michelle: ¿Ustedes se acuerdan de la primera persona singular de presente de indicativo?
Mónica: Claro que se acuerdan, es “tengo”.
Michelle: Bueno, pues conjugar tener en presente de subjuntivo, le quitamos la O, y al radical teng (te-e-ene-g) le añadimos las siguientes terminaciones: -a, -as, -a, -amos, -áis, -an.
Mónica: Entonces así va la conjugación: tenga, tengas, tenga, tengamos, tengáis, tengan.
Michelle: Sí. Por ejemplo: “que tengas buen fin de semana”.
Mónica: O “cuando tengas tiempo llámame”.
Michelle: O “en cuanto tengamos una noticia, le avisaremos”.
Mónica: Un cambio muy parecido ocurre con el verbo salir.
Michelle: Otra vez les pregunto: ¿se acuerdan de cómo se conjuga el verbo salir en primera persona singular de presente de indicativo?
Mónica: Y otra vez, te aseguro que sí se acuerdan. Es “salgo”.
Michelle: Correcto. Al verbo salgo le quitamos la O, y le añadimos las mismas terminaciones.
Mónica: Y así obtenemos salga, salgas, salga, salgamos, salgáis, salgan.
Michelle: A ver algunos ejemplos para que no se les escape.
Mónica: Por ejemplo: “Es necesario que salgas ya”.
Michelle: O “No quiero que salgas con Fernando”. ¡Hmm!
Mónica: Ja ja.
Michelle: ¡Je je je!
Mónica: O “Espero que te salga mejor la próxima vez”.
Michelle: Okey, creo que ya aprendimos eso bien. Sigamos al tercer verbo, que es conocer.
Mónica: Y una vez más, se lo juro, quiero saber si se acuerdan de cómo conjugar el verbo conocer en primera persona singular de presente de subjuntivo.
Michelle: ¿A ver? ¿Qué nos dice el pueblo? Seguro un repasito no les vendría mal. Es: conozco.
Mónica: Ajá, y como ya ustedes ya se imaginan, vamos a quitarle la O, y agregar las mismas terminaciones para obtener:
Michelle: Conozca, conozcas, conozca, conozcamos, conozcáis, conozcan.
Mónica: Por ejemplo: “Dudo que me conozcas. Acabo de mudarme aquí”.
Michelle: O, “Como eres músico, es importante que conozcas a otros músicos cuando vayas a la universidad”.
Mónica: Bueno, voy a aprovechar ese momento oportuno, para enseñarles cuatro nuevas estructuras con las que van a poder expresar obligaciones impersonales.
Michelle: Adelante.
Mónica: Ajá. En el último ejemplo que escuchamos, un ejemplo de una obligación impersonal... ¿nos lo repites?
Michelle: Con muchísimo gusto.
Mónica: Ajá.
Michelle: “Como eres músico, es importante que conozcas a otros músicos cuando vayas a la universidad”.
Mónica: Okey, “es importante que conozcas a otros músicos”.
Michelle: Déjame preguntarte… ¿qué obligación hay aquí?
Mónica: Es la de conocer otros músicos.
Michelle: Okey, correcto. Pero, ¿quién obliga? O sea, nadie, pues es impersonal.
Mónica: Ah, decimos “es necesario”, más la conjunción “que”, más algún verbo conjugado en presente de subjuntivo.
Michelle: Por ejemplo: “Es necesario que seamos honestos si queremos que nuestro matrimonio dure para siempre”. ¡Mmm-hmm!
Mónica: ¡Claro! “Es necesario que seamos honestos”.
Michelle: Otro ejemplo sería: “es necesario que respeten las normas de esta institución”.
Mónica: La segunda estructura es con la frase “es importante que”, y después algún verbo conjugado en presente de subjuntivo.
Michelle: Por ejemplo: “Es importante que tengas paciencia conmigo porque estoy muy sensible”.
Mónica: Ohh… O “Es importante que lleguemos a tiempo. Me da roche llegar tarde.”
Michelle: Y un ejemplo más: “Es importante que todos colaboren con el proyecto”.
Mónica: ¡Clarísimo, querida! Y la tercera estructura, ¿cuál es?
Michelle: Bueno, esta es “indispensable que”, más algún verbo conjugado en modo subjuntivo.
Mónica: Cuando usamos esta estructura enfatizamos la obligación: “Es indispensable que revises el memorándum antes de asistir a la reunión”.
Michelle: Otro ejemplo sería: “Es indispensable que leas El Túnel, por Ernesto Sábato.
Mónica: O “Es indispensable que sigamos a la cuarta estructura porque ya no nos queda mucho tiempo”. ¡Je je je!
Michelle: Bueno, de acuerdo, de acuerdo. La cuarta estructura es muy parecida. Usamos la frase “es preciso”, más la conjunción “que”, más algún verbo conjugado en presente de subjuntivo.
Mónica: Pues danos un ejemplo de esta obligación impersonal.
Michelle: “No es preciso que todos vayamos”.
Mónica: ¡Hmm…! Y otro ejemplo sería: “Es preciso que estés atento cuando vayas al centro”.
Michelle: Y un ejemplo final… Yaay! Para que todo quede claro.
Mónica: “Es preciso que estudien bien el PDF de esta lección, porque hemos abarcado mucho”.
Michelle: A propósito, hemos terminado la gramática de hoy, y les recomendamos que revises esta lección y la anterior, para concretar lo que hemos estudiado.

Outro

Michelle: Bueno, hemos llegado al final. ¡Chau chau!
Mónica: ¡Aaay...! Otra vez, bueno.
Mónica: ¡Chau!
Michelle: ¡Chau!

Grammar

Spanish Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide