INTRODUCTION |
Kathy: “En la oficina.” Hola chicos, soy Kathy, y hoy nos acompaña, mi súper amiga... ¡Ana! ¿Qué tal, Anita? |
Ana: Amiga, ¿qué onda? Todo súper bien. ¿Cómo están, amigos? |
Kathy: Chicos, les damos una cordial bienvenida a la primera lección del nivel intermedio avanzado, aquí en spanishpod101.com. |
Ana: That's right, we welcome you to the first lesson of the Upper Intermediate level, here in spanishpod101.com, the best place to learn the Spanish you need. |
Kathy: ¡Tú lo has dicho, amiga! Acá en spanishpod101.com, no solo enseñamos la gramática del español, también nos enfocamos en los aspectos culturales del idioma y sus idiosincracias. |
Ana: Sí amiga, ¡aya, relájate! Ja ja, estás muy estresada. |
Kathy: Sí. |
Ana: Okey, ¡chavos! Como se pueden dar cuenta, ahora las clases van a ser todas en español, ¿okey? |
Kathy: ¡Anita! Pero no los asustes, pues. Hay que ser buenas, y cada cierto tiempo podemos darles un par de palabras en inglés así los chicos no están tan perdidos. |
Ana: Bueno, pues. Tienes razón. Pero, recuerden amigos, que ahora va a ser un poquito más challenging, ¿okey? |
Kathy: Chicos, no se olviden de checar el Learning Center para utilizar los Lesson-specific Tools y el material de referencia. |
Ana: ¡Súper bien! Amiga, entonces, a ver... Cuéntame sobre qué trata la conversación de hoy. |
Kathy: Bueno, en la conversación de hoy, nos encontramos al señor Gómez, a la señora Silva |
y al señor Pérez. |
Ana: Muy bien. Amigos, estas personas discuten los aspectos laborales que se deben mejorar en la oficina. |
Kathy: Bueno amiga, ya hablamos mucho, ¿no? Empecemos con la conversación de hoy. |
Ana: Okay, then let's get into today's conversation. |
CONVERSATION |
Ana: Oye amiga, tengo una pregunta: ¿tú cómo crees que podríamos hacer para mejorar nuestra oficina en Cheatwood? |
Kathy: Bueno, yo pienso que primero tenemos que empezar botando gente, ¡ja ja ja! |
Ana: Qué mala, ¿eh? En realidad quise decir, ¡méndiga! ja ja. |
Kathy: ¡Broma pues, amiga! Yo pienso que en la oficina deberían de haber computadoras más modernas. |
Ana: Ay, estoy de acuerdo, ¿sabes? Porque a veces cuando trato de usar el internet, esas computadoras funcionan a una velocidad glacial. |
Kathy: También pienso que deberíamos de reciclar los materiales que vamos a utilizar y botar lo demás. |
Ana: Por cierto que tú tiraste unas cosas y estaban hablando de tí. |
Kathy: Ay, que se vayan... ya sabes a dónde. |
Ana: Estaba hablando de tí esta... ¿cómo se llama? ¿La gordita? |
Kathy: ¿Vivian? |
Ana: No no no, la otra. ¿Raquel? |
Kathy: Ay, qué... |
Ana: Y su novia, estaban hablan... ¡No! La otra, Felicia. Estaban hablando de tí porque les tiraste las cosas. |
Kathy: Que se vayan... a donde no les caiga el sol. |
Ana: Ay amiga, pues sí. Tienes muy buena idea, este... ¿De qué otra forma podemos mejorar? |
Kathy: Aah... quizás a tí te beneficiaría mucho si tuviéramos una cafetera ahí, ¿para que tuvieras tu cafecito caliente? |
Ana: Esa idea me parece la mejor, amiga. |
VOCABULARY |
Ana: Muy bien, continuamos. Amiga, ya que hemos escuchado la conversación, ¿te parece si continuamos con el vocabulario? |
Kathy: Me parece perfecto. Para estas lecciones vamos a mencionar la clase de cada palabra castellana, tal como se encuentra en la lección de hoy, pero es posible que en otros casos tenga otra clase. Pues, ¡ojo! |
Ana: Me parece muy interesante, amiga. Entonces, vamos a empezar con un adjetivo, que es: provechoso, provechosa. |
Kathy: Worthwhile. |
Ana: Pro-ve-cho-so, pro-ve-cho-sa. Provechoso, provechosa. |
Kathy: Y ahora, tenemos un verbo, que es: incorporarse. |
Ana: To come onboard. |
Kathy: In-cor-po-rar-se. Incorporarse. |
Ana: La siguiente palabra es un sustantivo masculino: trimestre. |
Kathy: Quarter, trimester. |
Ana: Tri-mes-tre. Trimestre. |
Kathy: Esta vez tenemos a un verbo: ampliarse. |
Ana: To expand, to expand on. |
Kathy: Am-pliar-se. Ampliarse. |
Ana: La siguiente palabra es un verbo: el verbo redoblar. |
Kathy: To redouble, to step up. |
Ana: Re-do-blar. Redoblar. |
Kathy: Y ahora tenemos un adverbio que es: efectivamente. |
Ana: Effectively, indeed. |
Kathy: E-fec-ti-va-men-te. Efectivamente. |
Ana: Muy bien. La siguiente palabra es un sustantivo femenino: jefatura. |
Kathy: Leadership, head office. |
Ana: Je-fa-tu-ra. Jefatura. |
Kathy: Nuestro último verbo es: administrar. |
Ana: To manage, to administrate. |
Kathy: Ad-mi-nis-trar. Administrar. |
Ana: Okey Kathy, ¿te parece si practicamos algunos tips de pronunciación? |
Kathy: Me parece perfecto. |
Ana: Ah, chavos... ¿saben cómo se pronuncia...? A ver, Kathy, ayúdame. ¿Cuál palabra? |
Kathy: To redouble en español. |
Ana: Amiga, ¿se dice Redoublahr? |
Kathy: ¿O redoblar? |
Ana: Pues amigos, la respuesta es, ¿cuál, Kathy? |
Kathy: ¡Redoblar! |
Ana: ¡Atención! Las palabras con prefijos tienen la entonación o el stress en la primera sílaba. |
Kathy: Es correcto decir RE-do-blar, pero no re-DO-blar o re-do-BLAR. |
Ana: Okey amiga, ¡me parece perverso! Je je. ¿Ahora qué te parece si explicamos un poco las palabras que hemos visto en esta lección? |
Kathy: Me parece perfecto. ¿Con qué quisieras empezar? |
Ana: ¡Ay, súper Kathy! Quiero empezar con la palabra “provechoso”. |
Kathy: Provechoso, como en el ejemplo: |
Ana: “Nuestra reunión será provechosa”. |
Kathy: Provechosa acá actúa como un adjetivo. |
Ana: Y como estamos hablando de la reunión, que es un sujeto femenino, pues el adjetivo |
tiene que concordar y también aparece en femenino. |
Kathy: Provechoso proviene de la palabra provecho. |
Ana: Ay Kathy, justo igual que lo que decimos antes de empezar a comer, ¿no? ¿Tienes un ejemplo? |
Kathy: ¡Sí! Yo diría, amiga: “¡que tengas buen provecho!”. |
Ana: Claro, si me ves comiendo, ¿no? |
Kathy: Ay, obviamente, pues. Ja ja. |
Ana: Es como si en francés, amigos, si saben francés, es como si en francés dijeran bon appétit. |
Kathy: ¿Qué tal? Ana sabe francés, ¿eh? Ja ja. |
Ana: Bien sûr, ma chérie ! |
Kathy: Bueno ya, sigamos con el verbo reflexivo incorporarse. |
Ana: Incorporarse, ¿cómo en cuál ejemplo, amiga? |
Kathy: “Me incorporé en julio del año pasado”. |
Ana: En esta oración, incorporarse es sinónimo de agregar. |
Kathy: Pero la diferencia es que agregar se usa como una expresión para comida, como que se agrega la sal, se agrega el agua, etcétera. |
Ana: Muy bien. Incorporarse es un término que se usa mucho en el área de los negocios. |
Kathy: Excelente, amiga. ¡Qué inteligente que eres! Ja ja. Ahora continuamos con... |
Ana: Trimestre. |
Kathy: Trimestre como en el ejemplo: “tres de los últimos cuatro trimestres”. |
Ana: Muy fácil, amiga. Esto es prácticamente un cognado, ¿no? O sea, lo mismo que en inglés. Un trimestre es un conjunto de tres meses. |
Kathy: Cada año tiene doce meses, y esos doce meses están divididos en trimestres. |
Ana: Entonces tres trimestres, ¿cuántos meses son? Je je. |
Kathy: ¡Son nueve, pues, amiga! Nueve meses... |
Ana: Ya, pues, supéralo. Amigos, entienden, ¿verdad? Muy bien, avancemos con el verbo redoblar. |
Kathy: Redoblar como en “Debíamos reiterar las órdenes y redoblar la supervisión”. |
Ana: Redoblar es un verbo que significa reforzar. |
Kathy: El prefijo “re” indica que la acción del verbo tiene que hacerse una vez más. |
Ana: Y, ¿cómo podemos utilizar “re” con otros verbos, amiga? |
Kathy: Hmmm... Podemos decir reiterar, recalcular... |
Ana: Repasar, reconsiderar. Muy bien amiga, okey. Excelente, sigamos, ¿con cuál palabra? |
Kathy: Efectivamente, como en... |
Ana: “Ya hemos implementado una hoja de cálculo en línea a la que todo el equipo puede acceder”. |
Kathy: Efectivamente también significa exactamente. |
Ana: Efectivamente es un adverbio que indica estar de acuerdo con la otra persona sobre lo que se está hablando. |
Kathy: Por ejemplo Anita, si yo te digo que nosotras vamos a ser famosas cuando terminemos de grabar, ¿tú que dirías? |
Ana: ¡Ja ja! Yo diría, ¡efectivamente! O sea, ¡exactamente, amiga! Nosotras vamos a ser muy famosas, y espero que millonarias. |
Kathy: ¡Ah, ja ja! Pero por supuesto. Ahora tenemos nuestra última palabra que es... |
Ana: Jefatura. |
Kathy: Jefatura, como por ejemplo... |
Ana: “De tal modo que la supervisión de la jefatura no debe ser ya tan extrema, y nos deja libertad para administrar”. |
Kathy: El sustantivo jefatura proviene del sustantivo jefe. |
Ana: Y el área donde trabaja el jefe y donde están sus oficinas es la jefatura. |
Kathy: En otros contextos, jefatura también puede significar la comisaría o el lugar donde trabajan los policías. |
Ana: Pero a lo mejor eso es nada más así en Perú, ¿no, amiga? |
Kathy: ¿Qué tú dices, de verdad? |
Ana: Pues, eh... Sabrá Dios. Es posible. |
Kathy: Je je... ¡Ey, amiga! Te cuento que me he incorporado a un nuevo trabajo. |
Ana: ¡Ay, cuéntame! Suena como que estás haciendo algo provechoso, ¿eh? Al fin. |
Kathy: Efectivamente, amiga. Y cada trimestre tengo una evaluación. |
Ana: ¿Y eso quién lo administra? |
Kathy: Es una corporación que se llama UBC. |
Ana: Hmmmm... creo que la conozco. Esta compañía se ha ampliado últimamente, ¿no? |
Kathy: Pues sí, amiga. Esta corporación ha redoblado el número de trabajadores en los últimos diez años. |
Ana: Exactamente. ¡Qué interesante, amiga! |
Ana: Y ahora, ¿qué creen? Llegó el momento súper esperado por todos, Kathy. |
Kathy: La gramática, ¡uuh! ¡Qué emoción! Ja ja ja. |
Ana: ¡Acertaste, bingo! A ver, sabelotodo, ja ja, maldita... ¡Kathy! ¡Kathy, despierta! |
Kathy: Hola... |
Ana: Dime, ¿en qué nos enfocando en esta lección? |
Kathy: En el imperfecto del subjuntivo. |
Ana: Uh, amiga, pues yo creo que nuestros pobres amigos se quedaron igual, eso no les dice nada, ¿eh? |
Kathy: Okay, we're talking about the imperfect of the subjunctive and how we can refer to the past act or a future act. |
Ana: Muy bien, entonces atención. ¿Con qué empezamos, amiga? |
Kathy: Empecemos con el ejemplo donde apareció: “Desde mi experiencia observé que para asegurarnos que los procesos se llevaran a cabo según lo planeado, debíamos reiterar las órdenes y redoblar la supervisión”. |
Ana: “From my experience, I observed that in order to make sure that processes were carried out in accordance to what was planned, we needed to reiterate the orders and step up supervision”. |
Kathy: Cuando el contexto de la frase se trata del pasado, hay que usar el imperfecto del subjuntivo. |
Ana: En español se usa mucho el imperfecto de subjuntivo, en oraciones subordinadas a un verbo principal, en condicional o pretérito indefinido, imperfecto o pluscuamperfecto. |
Kathy: En el ejemplo anterior, “llevaran” es un verbo del imperfecto subjuntivo. |
Ana: Es correcto. Y el verbo, “debíamos” es un verbo del imperfecto indicativo. |
Kathy: Chicos, recuerden que el subjuntivo y el indicativo es solo un modo, y que el imperfecto es un tiempo verbal. |
Kathy: Ana... |
Ana: ¿Qué cosa? |
Kathy: ¡Tierra llamando a Ana...! |
Ana: ¡Okey! Un tiempo verbal que es muy importante en español, ya que se usa mucho pero mucho. |
Kathy: Chicos, remember that the imperfect subjunctive can be used to refer to a past act. |
Ana: But it can also be used to refer to a future action, especially in conditional statements. |
Kathy: Por ejemplo, en la conversación escuchamos lo siguiente: “que si tuviéramos mejor comunicación horizontal, ganaríamos en eficiencia”. |
Ana: “If we were to have better horizontal communication, we would gain efficiency”. |
Kathy: El verbo tuviéramos está en imperfecto subjuntivo, y ganaríamos está en futuro imperfecto del indicativo. |
Ana: Okey, Kathy. Oye, ¿tú crees que sí lloverá mañana? |
Kathy: Yo pienso que no. ¿Me estaré equivocando? |
Ana: ¡Ay amiga! A mí me gustaría que lloviera, ¿eh? Como hoy, yo pienso que va a llover. |
Kathy: Pues, ojalá que no. |
Ana: Y si lloviera, yo quisiera que viniera mi súper Erre, ¿sabes quién es? |
Kathy: Uuy, amiga, para llorar... Mejor seguimos con el subjuntivo en la próxima lección, ¿ya? |
Ana: Okey, después les explico quién es Erre, amigos. Muy bien... |
Kathy: El próximo capítulo de la telenovela mexicana, ¿no? |
Ana: Vas a ver, maldita... |
HOMEWORK |
Kathy: Okay. Alright guys. Now, before we wrap up here, it's time for your tarea! |
Ana: ¡Sí pues, chavos! ¿O qué, pensaban que era suficiente escuchar y no practicar? Pues no, para nada. |
Kathy: Entonces, vamos a darles la tarea, y así lo haremos en cada lección. Pueden encontrar las respuestas con comentarios en el Premium Audio Track titulado “Tarea”. |
Ana: Así es amigos, es importante tener la teoría pero también la práctica. Entonces, para hoy la tarea es lo siguiente: deben traducir estas cinco oraciones al español. |
Ana: Número uno: “I was looking for you earlier, so that you could help with the project”. |
Kathy: Number two: “If I were in your shoes, I wouldn't know what I would do”. |
Ana: Number three: “If we didn't make a deal, I would need to look at other possibilites”. |
Kathy: Number four: “We were looking at the terms of the contract, so we could really make you an interesting offer”. |
Ana: And number five: “I thought that you would a counter-offer so that we could continue to negotiate”. |
Ana: ¿Qué te parece la tarea, amiga? |
Kathy: ¡Suena bien, amiga, suena muy bien! Vamos a ver qué nos dice la gentita. |
Outro
|
Kathy: So remember, you can find the answers to today's homework in the Premium Audio for this lesson. |
Ana: That's right, super amigos! Don't forget that this lessons are designed to be used in tandem with the language tools in the Premium Learning Center at spanishpod101.com. |
Kathy: So, if you don't already have a premium membership, you can sign up for a free 7-day trial and see what it's all about. |
Comments
Hide