Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn how to use common expressions used by teenagers
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Eric: Common Expressions Used by Teenagers |
Eric: Hi everyone, and welcome back to SpanishPod101.com. I'm Eric. |
Anna: And I'm Anna! |
Eric: This is Must-Know Spanish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 7. In this lesson you'll learn Common Expressions Used by Teenagers. |
Eric: It's good for you to learn the meanings of these in case you hear them, but unless you are a teenager, it's better not to use them. It might sound a bit childish! |
SLANG EXPRESSIONS |
Eric: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Anna: pasar de |
Anna: quien fue a Sevilla perdió su silla |
Anna: colega |
Anna: mola mogollón |
Eric: Anna, what's our first expression? |
Anna: pasar de |
Eric: literally meaning "move from." But when it's used as a slang expression it means "to ignore somebody,” or “to not do something." |
Anna: [SLOW] pasar de [NORMAL] pasar de |
Eric: Listeners, please repeat. |
Anna: pasar de |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to quit doing something. If it's used with people, the meaning changes to "to ignore." Both expressions are colloquial so try to avoid them in formal situations. Be careful when you use... |
Anna: pasar de, |
Eric: meaning "to not do something," as it could be quite rude. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Anna: [NORMAL] Creo que paso de ir al cine al final. [SLOW] Creo que paso de ir al cine al final. |
Eric: "I don't think I'll go to the cinema today after all." |
Anna: [NORMAL] Creo que paso de ir al cine al final. |
Eric: Okay, what's the next expression? |
Anna: quien fue a Sevilla perdió su silla |
Eric: literally meaning "who went to Sevilla lost his chair." But when it's used as a slang expression it means "you left your place, so now it's not yours anymore.” |
Anna: [SLOW] quien fue a Sevilla perdió su silla [NORMAL] quien fue a Sevilla perdió su silla |
Eric: Listeners, please repeat. |
Anna: quien fue a Sevilla perdió su silla |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you sit in a chair or seat that somebody was sitting in before, and when they come back and ask for their seat back, you don’t want to give it back. Be careful when you use this expression, because if the person is not too close to you he or she might feel offended. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Anna: [NORMAL] Lo siento Rebeca, quien se fue a Sevilla perdió su silla. [SLOW] Lo siento Rebeca, quien se fue a Sevilla perdió su silla. |
Eric: "I am sorry Rebecca, you left the chair so now it's mine." |
Anna: [NORMAL] Lo siento Rebeca, quien se fue a Sevilla perdió su silla. |
Eric: Okay, what's our next expression? |
Anna: colega |
Eric: literally meaning "colleague” or “associate." But when it's used as a slang expression it means "dude, friend, man." |
Anna: [SLOW] colega [NORMAL] colega |
Eric: Listeners, please repeat. |
Anna: colega |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to address a friend in an informal context. When used to address a stranger it may be perceived in a derogatory sense. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Anna: [NORMAL] ¡Como siempre llegas tarde, colega! [SLOW] ¡Como siempre llegas tarde, colega! |
Eric: "As always you’ve arrived late, man!" |
Anna: [NORMAL] ¡Como siempre llegas tarde, colega! |
Eric: Okay, what's the last expression? |
Anna: mola mogollón |
Eric: The word |
Anna: mola |
Eric: meaning "to like" comes from caló, the language used by gypsy people. The word |
Anna: mogollón |
Eric: meaning "a lot" increases the intensity of mola. When it's used as a slang expression it means "I like it very much”, or “amazing." |
Anna: [SLOW] mola mogollón [NORMAL] mola mogollón |
Eric: Listeners, please repeat. |
Anna: mola mogollón |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to express that you're enjoying something, or that you have a very good opinion about something. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Anna: [NORMAL] Me mola mogollón tu vestido. [SLOW] Me mola mogollón tu vestido. |
Eric: "I really like your dress." |
Anna: [NORMAL] Me mola mogollón tu vestido. |
QUIZ |
Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Eric: You went to the toilet and when you go back somebody stole your seat |
Anna: quien fue a Sevilla perdió su silla |
Eric: "you left your place, so now it's not yours anymore" |
Eric: A friend doesn’t want to go out to eat dinner. |
Anna: pasar de |
Eric: "to ignore somebody, to not do something" |
Eric: Somebody likes a lot something you just bought. |
Anna: mola mogollón |
Eric: "I like it very much, amazing" |
Eric: Your friends talk about you. |
Anna: colega |
Eric: "dude, friend, man" |
Outro |
---|
Eric: There you have it; you have mastered four Iberian Spanish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SpanishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Anna: ¡Hasta la próxima! |
Comments
Hide