Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn how to use expressions for doubtful people
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Eric: Expressions for Those Who Tend to Doubt |
Eric: Hi everyone, and welcome back to SpanishPod101.com. I'm Eric. |
Anna: And I'm Anna! |
Eric: This is Must-Know Spanish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 24. In this lesson you'll learn Expressions for Those Who Tend to Doubt. |
Eric: These are expressions that you'll hear a lot, or will have to use repeatedly if your friend is very hesitant. |
SLANG EXPRESSIONS |
Eric: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Anna: rayarse |
Anna: comerse la cabeza |
Anna: dar la chapa |
Anna: quedarse cortado |
Eric: Anna, what's our first expression? |
Anna: rayarse |
Eric: literally meaning "to be scratched." But when it's used as a slang expression it means "to overthink too much, to be worried, drive somebody crazy." |
Anna: [SLOW] rayarse [NORMAL] rayarse |
Eric: Listeners, please repeat. |
Anna: rayarse |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when your head hurts after thinking too much on some issue. You can use it also when you're worried about something. Also; you can use it when somebody pressures you to do something. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Anna: [NORMAL] Estoy rayado por los resultados de los exámenes. [SLOW] Estoy rayado por los resultados de los exámenes. |
Eric: "I am worried about the exam results." |
Anna: [NORMAL] Estoy rayado por los resultados de los exámenes. |
Eric: Okay, what's the next expression? |
Anna: comerse la cabeza |
Eric: literally meaning "eat your own head." But when it's used as a slang expression it means "to overthink too much, be worried." |
Anna: [SLOW] comerse la cabeza [NORMAL] comerse la cabeza |
Eric: Listeners, please repeat. |
Anna: comerse la cabeza |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you're worried and thinking about something so much it's "eating your brain." |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Anna: [NORMAL] No puedo dejar de comerme la cabeza pensando en esto. [SLOW] No puedo dejar de comerme la cabeza pensando en esto. |
Eric: "I can't stop thinking about it, it's eating my brain." |
Anna: [NORMAL] No puedo dejar de comerme la cabeza pensando en esto. |
Eric: Okay, what's our next expression? |
Anna: dar la chapa |
Eric: literally meaning "give a sheet." But when it's used as a slang expression it means "be annoying about something." |
Anna: [SLOW] dar la chapa [NORMAL] dar la chapa |
Eric: Listeners, please repeat. |
Anna: dar la chapa |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when somebody annoys people with the same thing. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Anna: [NORMAL] Deja de darme la chapa con que te compre un perro. [SLOW] Deja de darme la chapa con que te compre un perro. |
Eric: "Stop bugging me that you want me to buy you a dog." |
Anna: [NORMAL] Deja de darme la chapa con que te compre un perro. |
Eric: Okay, what's the last expression? |
Anna: quedarse cortado |
Eric: literally meaning "remain cut." But when it's used as a slang expression it means "to stay quiet, to be shy, be surprised and not react." |
Anna: [SLOW] quedarse cortado [NORMAL] quedarse cortado |
Eric: Listeners, please repeat. |
Anna: quedarse cortado |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when someone is surprised suddenly by an uncomfortable situation. It's also used to refer to someone who is at a loss for words. This expression is usually associated with shyness. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Anna: [NORMAL] Era una mujer tan atractiva que me quedé cortado y no supe qué decir. [SLOW] Era una mujer tan atractiva que me quedé cortado y no supe qué decir. |
Eric: "She was such an attractive woman that I was dumbfounded and didn't know what to say." |
Anna: [NORMAL] Era una mujer tan atractiva que me quedé cortado y no supe qué decir. |
QUIZ |
Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Eric: You think too much about an important thing that you cannot even sleep. |
Anna: comerse la cabeza |
Eric: "to overthink too much, be worried" |
Eric: Your best friend declares his love to you and you start thinking about it all the time. |
Anna: rayarse |
Eric: "to overthink too much, be worried, drive somebody crazy" |
Eric: You are trying to say something important but the words are not coming. |
Anna: quedarse cortado |
Eric: "to stay quiet, to be shy, be surprised and not react" |
Eric: Your mother is pestering you about grandchildren. |
Anna: dar la chapa |
Eric: "be annoying about something" |
Outro |
---|
Eric: There you have it; you have mastered four Iberian Spanish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SpanishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Anna: ¡Hasta la próxima! |
Comments
Hide