INTRODUCTION |
Eric: Hi everyone, and welcome back to SpanishPod101.com. I'm Eric. |
Laura: And I'm Laura! |
Eric: This is Must-Know Mexican Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 5. In this lesson you'll learn Expressions to Fill in Silence. |
Eric: These will come in handy in case you are left speechless after someone's comment. |
SLANG EXPRESSIONS |
Eric: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Laura: ¡chin! |
Laura: ¿a poco? |
Laura: órale |
Laura: no inventes |
Eric: Laura, what's our first expression? |
Laura: ¡chin! |
Eric: When it's used as a slang expression it means "damn it." |
Laura: [SLOW] ¡chin! [NORMAL] ¡chin! |
Eric: Listeners, please repeat. |
Laura: ¡chin! |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to express sudden disappointment or anger. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Laura: [NORMAL] ¡Chin! Se me olvidó la tarea. [SLOW] ¡Chin! Se me olvidó la tarea. |
Eric: "Damn it! I forgot my homework. " |
Laura: [NORMAL] ¡Chin! Se me olvidó la tarea. |
Eric: Okay, what's the next expression? |
Laura: ¿a poco? |
Eric: literally meaning "by little?" But when it's used as a slang expression it means "for real?" |
Laura: [SLOW] ¿a poco? [NORMAL] ¿a poco? |
Eric: Listeners, please repeat. |
Laura: ¿a poco? |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to express doubt or disbelief. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Laura: [NORMAL] ¿A poco sí renunciaste? [SLOW] ¿A poco sí renunciaste? |
Eric: "Did you really quit?" |
Laura: [NORMAL] ¿A poco sí renunciaste? |
Eric: Okay, what's our next expression? |
Laura: órale |
Eric: When it's used as a slang expression it means "wow, alright." |
Laura: [SLOW] órale [NORMAL] órale |
Eric: Listeners, please repeat. |
Laura: órale |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to express amazement. You can also use this phrase to agree with something. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Laura: [NORMAL] Órale. No sabía eso. [SLOW] Órale. No sabía eso. |
Eric: "Wow. I didn't know that." |
Laura: [NORMAL] Órale. No sabía eso. |
Eric: Okay, what's the last expression? |
Laura: no inventes |
Eric: literally meaning "do not invent." But when it's used as a slang expression it means "for real?, stop joking." |
Laura: [SLOW] no inventes [NORMAL] no inventes |
Eric: Listeners, please repeat. |
Laura: no inventes |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to express surprise, if you can't believe what you are being told or when you want someone to stop joking. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Laura: [NORMAL] No inventes, ¿te dejaron ir? [SLOW] No inventes, ¿te dejaron ir? |
Eric: "For real? Are you allowed to go?" |
Laura: [NORMAL] No inventes, ¿te dejaron ir? |
QUIZ |
Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Eric: Your friend just said she is going to quit smoking for the tenth time. |
Laura: ¿a poco? |
Eric: "for real?" |
Eric: You just remembered about today’s appointment, and it’s too late. |
Laura: ¡chin! |
Eric: "damn it" |
Eric: Your coworker said he is going to demand a bigger office. |
Laura: no inventes |
Eric: "for real?, stop joking" |
Eric: Someone said he just got a new car. |
Laura: órale |
Eric: "wow, alright" |
Outro
|
Eric: There you have it; you have mastered four Mexican Spanish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SpanishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Laura: Hasta pronto. |
Comments
Hide