Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn how to use phrases to describe people
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Eric: Hi everyone, and welcome back to SpanishPod101.com. I'm Eric. |
Laura: And I'm Laura! |
Eric: This is Must-Know Mexican Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 25. In this lesson you'll learn Phrases to Describe People. |
Eric: Remember to conjugate the verb "to be" according to the subject you are describing. |
SLANG EXPRESSIONS |
Eric: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Laura: ser buena onda |
Laura: ser mala onda |
Laura: ser mandilón |
Laura: ser metiche |
Eric: Laura, what's our first expression? |
Laura: ser buena onda |
Eric: literally meaning "to be good wave." But when it's used as a slang expression it means "easy going, good." |
Laura: [SLOW] ser buena onda [NORMAL] ser buena onda |
Eric: Listeners, please repeat. |
Laura: ser buena onda |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to say that someone is easy going, friendly, nice to hang out with. It can also be used to express that a situation is "cool". |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Laura: [NORMAL] El amigo de mi hermana es buena onda. [SLOW] El amigo de mi hermana es buena onda. |
Eric: "My sister's friend is a cool person." |
Laura: [NORMAL] El amigo de mi hermana es buena onda. |
Eric: Okay, what's the next expression? |
Laura: ser mala onda |
Eric: literally meaning "to be bad wave ." But when it's used as a slang expression it means "bad, unfortunate." |
Laura: [SLOW] ser mala onda [NORMAL] ser mala onda |
Eric: Listeners, please repeat. |
Laura: ser mala onda |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to say that someone is unfriendly or bad, or that a situation is unfortunate. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Laura: [NORMAL] Mi maestro es mala onda, nos da mucha tarea. [SLOW] Mi maestro es mala onda, nos da mucha tarea. |
Eric: "My teacher isn't cool, he gives us a lot of homework." |
Laura: [NORMAL] Mi maestro es mala onda, nos da mucha tarea. |
Eric: Okay, what's our next expression? |
Laura: ser mandilón |
Eric: literally meaning "to be wearing an apron ." But when it's used as a slang expression it means "to be a man that helps with the house chores, a submissive boyfriend or husband." |
Laura: [SLOW] ser mandilón [NORMAL] ser mandilón |
Eric: Listeners, please repeat. |
Laura: ser mandilón |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to express that a man is always doing what his girlfriend or wife is telling him to do. Be careful when you use this phrase, because it is insulting, but can be a joke when used among friends. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Laura: [NORMAL] No pudo venir por mandilón. [SLOW] No pudo venir por mandilón. |
Eric: "He couldn't come because of his girlfriend." |
Laura: [NORMAL] No pudo venir por mandilón. |
Eric: Okay, what's the last expression? |
Laura: ser metiche |
Eric: When it's used as a slang expression, it means "to be nosy." |
Laura: [SLOW] ser metiche [NORMAL] ser metiche |
Eric: Listeners, please repeat. |
Laura: ser metiche |
[pause - 5 sec.] |
Eric: Use this slang expression when you want to say that someone is "nosy", trying to know or participate in something that is private. |
Eric : Now let's hear an example sentence. |
Laura: [NORMAL] La metiche de mi vecina se asoma por mis ventanas. [SLOW] La metiche de mi vecina se asoma por mis ventanas. |
Eric: "My nosy neighbor peeks through my windows." |
Laura: [NORMAL] La metiche de mi vecina se asoma por mis ventanas. |
QUIZ |
Eric: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Eric: He is always talking behind others’ backs. |
Laura: ser mala onda |
Eric: "bad, unfortunate" |
Eric: There is going to be a four-day weekend next month. |
Laura: ser buena onda |
Eric: "easy going, good" |
Eric: You are giving your dog some ice-cream, and a passerby comments it is not healthy for the dog. |
Laura: ser metiche |
Eric: "to be nosy" |
Eric: Your friend’s husband has to be home every day at six o’clock to help prepare dinner. |
Laura: ser mandilón |
Eric: "to be a man that helps with the house chores, a submissive boyfriend/husband" |
Outro |
---|
Eric: There you have it; you have mastered four Mexican Spanish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SpanishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you in another series! |
Laura: Hasta pronto. |
Comments
Hide