Welcome to Can-Do Spanish by SpanishPod101.com. |
In this lesson, you’ll learn how to ask for clarification in Spanish. |
For example, "Can you repeat it?" is |
¿Puedes repetirlo? |
Catalina Hurtado meets her neighbor, Adolfo González Borrego , for the first time in the lobby of their building. |
Adolfo introduces himself but Catalina doesn’t catch his name and asks for clarification. |
Before you hear the conversation, let's preview some of its key components, |
repetirlo |
"repeat it" |
repetirlo |
repetirlo |
Note, Catalina uses informal Spanish. |
Mucho gusto. Soy Adolfo. |
Disculpa, ¿puedes repetirlo? |
Soy Adolfo. |
Once more with the English translation. |
Mucho gusto. Soy Adolfo. |
"Nice to meet you. I'm Adolfo." |
Disculpa, ¿puedes repetirlo? |
"Excuse me, can you repeat it?" |
Soy Adolfo. |
"I'm Adolfo." |
Let's break down the conversation. |
Do you remember how Adolfo introduces himself? |
"Nice to meet you. I'm Adolfo." |
Mucho gusto. Soy Adolfo. |
The conversation starts with Mucho gusto, meaning "Nice to meet you." Mucho gusto. |
First is mucho, meaning "much." Mucho. Mucho. |
Gusto, meaning "pleasure." Gusto. Gusto. |
Together, Mucho gusto, literally, "much pleasure," but translates as "Nice to meet you." |
When meeting someone for the first time, Mucho gusto, is a commonly used expression, but you may also hear the expressions Encantado, "charmed," or Gusto en conocerte, literally "Pleasure in meeting you," but translates as "Nice to meet you." |
Next is Soy Adolfo. I’m Adolfo. Soy Adolfo. |
First is Soy. " am." Soy. Soy. |
Soy is the shortened form of Yo soy. In Spanish, the yo, "I," is usually omitted. |
Soy is from the verb, ser, "to be." Ser. |
Next is the name, Adolfo. Adolfo. Adolfo |
Note: Adolfo only uses his given name. Catalina and Adolfo are young adults in an informal situation, so he only uses his given name. |
Together, it’s Soy Adolfo. "I'm Adolfo." Soy Adolfo. |
All together, it’s Mucho gusto. Soy Adolfo. "Nice to meet you. I'm Adolfo." |
Mucho gusto. Soy Adolfo. |
Catalina can't catch his name. |
Do you remember how she asks, |
"Excuse me, can you repeat that?" |
Disculpa, ¿puedes repetirlo? |
First is Disculpa, "Excuse me," Disculpa. Disculpa. |
Note: Disculpa is the informal form of "Excuse me." Disculpa. |
In this conversation, Adolfo and Catalina are of similar age, so the informal disculpa is more natural. |
Next is the word puedes, meaning " can," as in you are able. Puedes. Puedes. |
Note: the Spanish word for "you," tu, is understood from context. |
Puedes is from the verb, poder, meaning "can." Poder. |
Next is repetirlo, which translates as "repeat it." Repetirlo. |
Repetirlo is made up of the verb repetir, "to repeat," and the pronoun lo, which gets attached to it. |
First repetir, "to repeat." Repetir. Repetir. |
Next is lo, “it,” in this context. lo. Lo. |
Together, Repetirlo, "repeat it." Repetirlo. |
All together, ¿Puedes repetirlo? "Can repeat it?" ¿Puedes repetirlo? |
All together, it's Disculpa, ¿puedes repetirlo? "Excuse me, can you repeat it?" |
Disculpa, ¿puedes repetirlo? |
Finally, do you remember how Adolfo says, |
"I'm Adolfo." |
Hint, you’ve heard it before. |
Soy Adolfo. "I’m Adolfo." |
Soy Adolfo. |
In this lesson, you learned how to ask for clarification in an informal situation, since Catalina and Adolfo are of similar age. |
Disculpa, ¿puedes repetirlo? |
"Excuse me, can you repeat that?" |
To ask for clarification in a formal situation: |
Disculpe, ¿puede repetirlo? |
"Excuse me, can you repeat it?" |
Note the two changes in the formal form. |
First, Disculpe replaces Disculpa. |
Disculpe, "Excuse me," formal form. Disculpe. Disculpe. |
Second, puede replaces puedes. |
Puede, " can," using formal Spanish. Puede. Puede. |
Puede is the third person singular of the verb poder, "to be able." |
The third person singular is used for formal situations when addressing a single person. |
Let’s look at the expressions once more. First you will hear informal expressions, followed by their formal counterparts. |
Listen and repeat. |
Disculpa. |
"Excuse me." |
Disculpa. |
¿Puedes repetirlo? |
"Can you repeat that?" |
¿Puedes repetirlo? |
Disculpa, ¿puedes repetirlo? |
"Excuse me, can you repeat that?" |
Disculpa, ¿puedes repetirlo? |
Disculpe. |
"Excuse me." |
Disculpe. |
¿Puede repetirlo? |
"Can you repeat that?" |
¿Puede repetirlo? |
Disculpe, ¿puede repetirlo? |
"Excuse me, can you repeat that?" |
Disculpe, ¿puede repetirlo? |
¿Puedes escribirlo? |
"Can you write it down?" |
¿Puedes escribirlo? |
No entiendo. |
"I don't understand." |
No entiendo. |
Did you notice the new expressions? |
First is No entiendo. "I don’t understand." No entiendo. |
Literally, No entiendo means "Not understand," but it translates as "I don’t understand." |
No entiendo. |
Entiendo is from the verb entender, to understand. Entender. |
Note: Entiendo is a shortened form of yo entiendo. The pronoun yo, “I,” is omitted as it’s understood from context. Similarly, No entiendo implies “I don’t understand.” |
Next is ¿Puedes escribirlo? Can you write it? ¿Puedes escribirlo? |
First is Puedes, " can," informal form. Puedes. Puedes. |
Next is escribirlo, which translates as "write it." Escribirlo. Escribirlo. |
Escribirlo is the verb escribir, "to write," with the pronoun lo attached to it. Escribirlo. |
Together, ¿Puedes escribirlo? translates as "Can write it?" ¿Puedes escribirlo? |
Let’s review the key vocabulary. |
Disculpe, |
"Excuse me," formal form. |
Disculpe. Disculpe. |
Escribir, |
"write" |
Escribir. Escribir. |
Escribirlo. |
"Write it." |
Escribirlo. Escribirlo. |
Let’s review. Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after me, focusing on pronunciation. |
Ready? |
Do you remember the informal way to say |
"Excuse me." |
Disculpa. |
Disculpa. |
And how to say “repeat?” |
Repetir. |
Repetir. |
Do you remember how to say "repeat it?" |
Repetirlo. |
Repetirlo. |
Do you remember how Catalina Hurtado says, |
"Excuse me, can you repeat it?" |
Remember she uses informal Spanish. |
Disculpa, ¿puedes repetirlo? |
Disculpa, ¿puedes repetirlo? |
Do you remember the formal way to say, |
"Excuse me." |
Disculpe. |
Disculpe |
And the formal way to say, |
"Can you repeat it?" |
Puede repetirlo? |
Puede repetirlo? |
Do you remember how to say, |
"write it." |
Escribirlo. |
Escribirlo. |
And the informal way to say, |
"Can you write it down?" |
Puedes escribirlo? |
Puedes escribirlo? |
Let's practice. |
Imagine you're Lucas Hurtado. Adolfo Gonzalez , introduces himself, but you can’t catch his name. Start with, "Excuse me," and ask him to repeat it using informal Spanish. |
Ready? |
Mucho gusto. Soy Adolfo. |
Disculpa, ¿puedes repetirlo? |
Listen again and repeat. |
Disculpa, ¿puedes repetirlo? |
Disculpa, ¿puedes repetirlo? |
Let's try another. |
Imagine you're Adolfo Gonzalez. Valeria Varela introduces herself, but you can't catch her name. Use formal Spanish. |
Ready? |
Gusto en conocerte. Soy Valeria Varela. |
Disculpe, ¿puede repetirlo? |
Listen again and repeat. |
Disculpe, ¿puede repetirlo? |
Disculpe, ¿puede repetirlo? |
Let's try one more. |
Imagine you're Adolfo. Start with, "Excuse me," and ask Catalina Hurtado to write it using informal Spanish. |
Ready? |
Mucho gusto. Soy Catalina. |
Disculpa, ¿puedes escribirlo? |
Listen again and repeat. |
Disculpa, ¿puedes escribirlo? |
Disculpa, ¿puedes escribirlo? |
Well done! This is the end of this lesson. |
In this lesson, you learned how to ask for clarification in Spanish. This plays an essential role in the larger skill of getting clarification on things when you're speaking Spanish. |
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
What's next? |
Show us what you can do. |
When you're ready, take your assessment. |
You can take it again and again, so try anytime you like. |
Our teachers will assess it, and give you your results. |
Keep practicing — and move on to the next lesson! |
Comments
Hide