Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Fernando: Just Wanted to Say Hi. In this lesson, you will learn about direct object pronouns. The conversation takes place on the phone. The conversation is between Jimmy and the receptionist at the refinery, and the speakers will be using the formal register.
Fernando: All right, let’s hear this conversation.
DIALOGUE
RECEPCIONISTA: Refaccionaría de Diesel de Cancún, buenos días.
JIMMY: Buenos días, el señor Rodríguez, por favor.
RECEPCIONISTA:Claro, espere un momento.
JIMMY:Gracias.
RECEPCIONISTA: No hay de qué.
RECEPCIONISTA (después de un momento): ¿Señor? El señor Rodríguez está con un cliente ahorita. ¿Le quisiera dejar un recado?
JIMMY: Sí por favor. Soy Jimmy McSherry, quiero decirle gracias por todo, mi viaje fue padrísimo, que fue un placer volverle a ver, y que yo le mando un email cuando vuelva a Los Ángeles.
RECEPCIONISTA: Muy bien. ¿Él tiene su email?
JIMMY: Sí, lo tiene. Muchas gracias.
RECEPCIONISTA: De nada, señor McSherry. Buen viaje.
JP: One more time, with the translation.
RECEPCIONISTA: Refaccionaría de Diesel de Cancún, buenos días.
RECEPTIONIST: Hello, Diesel Refinery of Cancún, good morning.
JIMMY: Buenos días, el señor Rodríguez, por favor.
JIMMY: Good morning. Mr. Rodríguez, please.
RECEPCIONISTA:Claro, espere un momento.
RECEPTIONIST: Of course. Hold for a moment.
JIMMY:Gracias.
JIMMY: Thank you.
RECEPCIONISTA: No hay de qué.
RECEPTIONIST: You're welcome.
RECEPCIONISTA (después de un momento): ¿Señor? El señor Rodríguez está con un cliente ahorita. ¿Le quisiera dejar un recado?
RECEPTIONIST (after a moment): Sir? Mr. Rodríguez is with a client right now. Would you like to leave him a message?
JIMMY: Sí por favor. Soy Jimmy McSherry, quiero decirle gracias por todo, mi viaje fue padrísimo, que fue un placer volverle a ver, y que yo le mando un email cuando vuelva a Los Ángeles.
JIMMY: Yes, please. This is Jimmy McSherry, I want to tell him thanks for everything, my trip was awesome, it was great to see him again, and that I'll send him an e-mail when I get back to LA.
RECEPCIONISTA: Muy bien. ¿Él tiene su email?
RECEPTIONIST: Very well. Does he have your e-mail?
JIMMY: Sí, lo tiene. Muchas gracias.
JIMMY: Yes, he has it. Thanks very much.
RECEPCIONISTA: De nada, señor McSherry. Buen viaje.
RECEPTIONIST: You're welcome, Mr. McSherry. Have a good trip back.
POST CONVERSATION BANTER
JP: Looks like Jimmy's wrapping up his trip to Mexico.
Fernando: Yes, today he's calling señor Rodríguez at the refinery to say thanks for everything.
JP: I don't think he got to speak with señor Rodríguez.
Fernando: No, he left a message. He said thanks for everything, my trip has been awesome, it was great seeing you again, I'll send you an email when I get back.
JP: You know, this Jimmy is so considerate.
Fernando: So then the receptionist makes to ask if Jimmy if señor Rodríguez needs Jimmy's email address...
JP: Ok, He doesn't need it, because Jimmy knows he's already got it.
Fernando: So that's it! Buen viaje, Jimmy!
JP: Ok, Fernando, let's take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Fernando: Un placer. [natural native speed]
JP: A pleasure.
Fernando: Un placer. [slowly - broken down by syllable]
Fernando: Un placer. [natural native speed]
JP: Next.
Fernando: No hay de qué. [natural native speed]
JP: No problem; you're welcome.
Fernando: No hay de qué. [slowly - broken down by syllable]
Fernando: No hay de qué. [natural native speed]
JP: Next.
Fernando: el recado [natural native speed]
JP: the message
Fernando: el recado [slowly - broken down by syllable]
Fernando: el recado [natural native speed]
JP: Next.
Fernando: Buen viaje. [natural native speed]
JP: Safe travels.
Fernando: Buen viaje. [slowly - broken down by syllable]
Fernando: Buen viaje. [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
JP: Ok, now let's have a closer look at these words and phrases.
Fernando: Let’s start with un placer.
JP: Un placer, this is a phrase that means a pleasure. Now this is a gracious thing to say when you meet someone, or it can mean it's been a pleasure, when you're about to say goodbye... Un placer.
Fernando: Un placer. Next, no hay de qué.
JP: No hay de qué. Ok, this is a four word phrase that doesn't translate literally into English... we usually say it means you're welcome, as a response to thank you. no hay de qué.
Fernando: Ok, the next word is a noun, el recado.
JP: El recado... this is a message, when you leave someone a message. El recado.
Fernando: Ok, and our last phrase is buen viaje.
JP: Literally good trip. So, Have a good trip. Buen viaje.

Lesson focus

Fernando: Ok, JP, what are we going to talk about in the grammar section?
JP: Well, it's time to talk about direct object pronouns.
Fernando: Did we hear any in the dialog?
JP: We heard one. The receptionist asked Jimmy if señor Rodríguez had his email, Jimmy says yes, he has it.
Fernando: Sí, lo tiene.
JP: Right. Sí, lo tiene. Tiene of course is the verb tener, and if you want it say he has it, you say lo tiene. That lo before the verb is the direct object pronoun. In this case it means it. He has it. Lo tiene.
Fernando: Ok, and it's lo, because el email is masculine and singular.
JP: Exactly. that direct object pronoun is going to agree in gender and number with the person or thing it replaces. So depending on gender and number, it can be lo, la, los, or las. And remember it always goes before the conjugated verb. So I can say Jimmy kissed her.
Fernando: Jimmy la besó.
JP: Or I can make it plural and say "Jimmy las besó."
Fernando: Ooh, Jimmy kissed them. Nice work, Jimmy.
JP: You can change the person and number too, you can say Jimmy kissed you...
Fernando: Jimmy te besó.
JP: Jimmy kissed us.
Fernando: Jimmy nos besó. This is a little weird and a lot of information.
JP: You're right. Let's put all of the direct object pronouns into a neat little chart in the lesson notes, you can find the chart and the lesson notes.

Outro

JP: I guess it’s time to go! Hasta luego.
Fernando: ¡Adiós!

Comments

Hide