Welcome to Spanish Culture Class by SpanishPod101.com! |
Rosa: Do you know what it means when I say Lo siento, no lo volveré a hacer? If you don’t, keep watching, because you might need it! |
Rosa: Hola a todos. Soy Rosa. |
Hi everyone! I’m Rosa. |
Alisha: And I’m Alisha. |
Rosa: In this lesson, you’ll learn all about how to say “sorry” in Spanish. |
Alisha: There are many reasons why it’s important to be able to say “sorry” in Spanish, or any other language you’re learning. It’s a useful word, but it also shows manners, and those are important to have no matter where you are. |
Rosa: Here’s an example: Let’s say you’re on a trip to Spain, you’re walking down the street, and you accidentally bump into someone. |
Alisha: They might not know you’re a tourist who doesn’t speak much Spanish, so you have two options here: you could choose not to say anything and look like the bad guy, or you could apologize and show how polite you are. |
Alisha: Even if you’re a friendly person, there are many situations that might require an apology. We all make mistakes sometimes, and because we’re sure you’re a good person, we’re going to help you learn a few different ways to say “sorry” in the Spanish language. |
Rosa: In this video you'll learn nine ways of saying “sorry” in Spanish, four other sentences you might use to apologize and six different answers you might get after apologizing. |
Alisha: After watching this video, you’ll be ready to give the right answer in any kind of situation where you might need to apologize, or when someone apologizes to you. |
Rosa: Let’s start with nine ways of saying “Sorry” in Spanish. |
Rosa: Here are some examples: |
First is Perdón, [slow] Perdón: |
Rosa: Perdón is the most common way of saying “sorry,” which actually also means “forgiveness” in Spanish. We don’t consider this word to be formal or informal, because this word can be used in different contexts. |
Rosa: Perdón, creo que he cogido tu lápiz sin querer. |
“Sorry, I think I unintentionally grabbed your pencil.” |
Rosa: The second expression is Lo siento, [slow] Lo siento: |
Rosa: Lo siento is another common way to apologize in Spanish, and it’s not as limited in meaning as the word perdón. It literally means “I feel it” and it translates to “I’m sorry.” |
Alisha: You can use it for both minor and major incidents. For example, it can be used to offer your condolences, or after your friend broke up with someone, or after someone has been fired. |
Rosa: This one has a few simple variations: If you’re not just sorry, but very sorry, you say |
Lo siento mucho |
[slow] Lo siento mucho. |
And if you’re very, very sorry you can say |
Lo siento muchísimo |
[slow] Lo siento muchísimo, |
Rosa: Marta, lo siento mucho, me acabo de enterar de lo de tu padre. |
"I’m so sorry, Marta, I just heard about your father." |
[SLOW] Marta, lo siento mucho, me acabo de enterar de lo de tu padre. |
Marta, lo siento mucho, me acabo de enterar de lo de tu padre. |
Rosa: The third expression is Lo lamento, [slow] Lo lamento: |
Lo lamento is very similar to Lo siento, but it’s generally used either when you regret something or in sad situations, such as when offering your condolences. |
Rosa: Lo lamento is, by far, not as commonly used as Lo siento, so there’s no need to worry about memorizing this one right away. |
Me he pasado con esta broma. Lo lamento. |
"I went too far with this prank. I’m so sorry." |
[SLOW] Me he pasado con esta broma. Lo lamento. |
Me he pasado con esta broma. Lo lamento. |
Rosa: The fourth expression is Perdona, [slow] Perdona: |
Rosa: Perdona is another very common word in Spanish, and it translates to “excuse me.” Some people say that all waiters and waitresses are actually called “Perdona,” as that’s what one commonly uses to call them. |
Rosa: You should also use this word if you want to ask a stranger for directions. |
Perdona, ¿me puedes pasar la sal? |
"Excuse me, could you pass me the salt?" |
[SLOW] Perdona, ¿me puedes pasar la sal? |
Perdona, ¿me puedes pasar la sal? |
Rosa: The fifth expression is Perdone, [slow] Perdone: |
Rosa: Perdone is basically the formal version of perdona, because it follows the conjugation of the form usted instead of tú, which is the common “you.” |
Alisha: If you don’t know much Spanish yet, don’t worry about it, as it’s not that common anymore and it’s very likely you’ll never have to use it. |
Rosa: Perdone, ¿me puede pasar la sal? |
“Pardon, would you mind passing the salt?” |
[SLOW] Perdone, ¿me puede pasar la sal? |
Perdone, ¿me puede pasar la sal? |
Rosa: Notice that we’ve used the same example we used before, but the main verb of the question changes from puedes to puede. |
Rosa: The sixth expression is |
Perdóname, [slow] Perdóname. |
Perdóname might sound similar to the previous two expressions we’ve seen, but it actually has a different meaning, which is “forgive me.” |
Rosa: You can also say perdona when you mean to say “forgive me,” but not the other way around; so you don’t say perdóname when you mean to say just a casual “excuse me.” |
Rosa: Perdóname, no pretendía hacerte daño. |
"Forgive me, I didn’t mean to hurt you." |
[SLOW] Perdóname, no pretendía hacerte daño. |
Perdóname, no pretendía hacerte daño. |
Rosa: The seventh expression is Disculpa or discúlpame, [slow] Disculpa. Discúlpame. |
Rosa: The word disculpa has the exact same meaning as perdona, but it’s slightly more polite. For example, a young person doesn’t usually say disculpa to friends or family, but rather when addressing a stranger, a teacher, or a boss. |
While perdona and perdóname don’t always have the same meaning, disculpa and discúlpame are completely interchangeable. |
Rosa: Disculpa, se te han caído las llaves. |
"Excuse me, you dropped your keys." |
[SLOW] Disculpa, se te han caído las llaves. |
Disculpa, se te han caído las llaves. |
Rosa: The eight expression is Disculpe, [slow] Disculpe: |
Rosa: Similar to the difference between perdona and perdone, disculpe is the formal version of disculpa. It can be translated to “pardon” or “I beg your pardon.” We’ll use the same example as we did with disculpa, with a couple of changes to make the difference more obvious. |
Rosa: Disculpe, señor, se le han caído las llaves. |
“Pardon, sir, you dropped your keys.” |
[SLOW] Disculpe, señor, se le han caído las llaves. |
Disculpe, señor, se le han caído las llaves. |
Rosa:The ninth expression is Mi más sentido pésame, [slow] Mi más sentido pésame. |
Mi más sentido pésame can only be used during funerals or when offering your condolences. |
Rosa: As we mentioned previously, you can also use Lo siento or Lo lamento, but this one is much more specific and formal. |
Rosa: Tu padre era un gran hombre. Mi más sentido pésame. |
“Your father was a great man. My deepest condolences.” |
[SLOW] Tu padre era un gran hombre. Mi más sentido pésame. |
Tu padre era un gran hombre. Mi más sentido pésame. |
Rosa: Next is Four other sentences you might use to apologize. |
Alisha: When you truly want to apologize to someone, you don’t just say “sorry” and leave, right? In situations like this, you’ll want to know other sentences that might be useful if you need to apologize to someone in Spanish. |
Rosa: Here is our shortlist of helpful phrases regarding how to say “sorry” in Spanish: |
Rosa: The first expression is No era mi intención, [slow] No era mi intención: |
It means “It was not my intention.” |
Rosa: Siento haberte hecho daño. No era mi intención. |
“I’m sorry I hurt you. It was not my intention.” |
[SLOW] Siento haberte hecho daño. No era mi intención. |
Siento haberte hecho daño. No era mi intención. |
Rosa: The second expression is No lo volveré a hacer, [slow] No lo volveré a hacer: |
It means “I won’t do it again.” |
Perdón por comerme tu bocadillo. No lo volveré a hacer. |
Rosa: “I’m sorry I ate your sandwich. I won’t do it again.” |
[SLOW] Perdón por comerme tu bocadillo. No lo volveré a hacer. |
Perdón por comerme tu bocadillo. No lo volveré a hacer. |
Rosa: The third expression is No volverá a pasar, [slow] No volverá a pasar: |
Rosa: It means “It won’t happen again.” |
Sé que he cometido un error, pero no volverá a ocurrir. |
“I know I made a mistake, but it won’t happen again.” |
[SLOW] Sé que he cometido un error, pero no volverá a ocurrir. |
Sé que he cometido un error, pero no volverá a ocurrir. |
Rosa: And the last expression is No debería haberlo hecho [slow] No debería haberlo hecho: |
It means “I shouldn’t have done it.” |
Rosa: Creía que estaba haciendo lo correcto, pero estaba equivocado. No debería haberlo hecho. |
“I thought I was doing the right thing, but I was wrong. I shouldn’t have done it.” |
[SLOW] Creía que estaba haciendo lo correcto, pero estaba equivocado. No debería haberlo hecho. |
Creía que estaba haciendo lo correcto, pero estaba equivocado. No debería haberlo hecho. |
Rosa: Next is Six different answers you might get after apologizing. |
Alisha: Just like in English, there are a few different ways of accepting an apology in Spanish. In Spanish, there are only a few of these responses and they’re pretty simple to understand. Here are some examples: |
Rosa: The first expression is No te preocupes, [slow] No te preocupes: |
It means “Don’t worry.” |
For example if someone apologizes for stepping on your foot by mistake, you can say: |
Rosa: No te preocupes, ni lo he notado. |
“Don’t worry, I didn’t even feel it.” |
[SLOW] No te preocupes, ni lo he notado. |
No te preocupes, ni lo he notado. |
Rosa: The second expression is No pasa nada, [slow] No pasa nada: |
It means “It’s nothing.” |
For example, if someone drops some water, you can say: |
Rosa: No pasa nada, voy a por un trapo. |
“It’s nothing, I’ll go get a cloth.” |
[SLOW] No pasa nada, voy a por un trapo. |
No pasa nada, voy a por un trapo. |
Rosa: The third expression is No importa, [slow] No importa: |
It means “It doesn’t matter.” |
If someone forgets your birthday, they’ll tell you: |
Rosa: ¿Ayer fue tu cumpleaños? Perdóname, ¡se me olvidó! |
“Your birthday was yesterday? Forgive me, I forgot!” |
You can reply: |
No importa. |
B: “It doesn’t matter.” |
[SLOW] No importa. |
No importa. |
Rosa: The fourth expression is Te perdono, [slow] Te perdono: |
It means “I forgive you.” |
Rosa: In a sample sentence: |
Claro que te perdono. |
“Of course I forgive you.” |
[SLOW] Claro que te perdono. |
Claro que te perdono. |
Rosa: The fifth expression is Gracias, [slow] Gracias. |
It means “Thank you” and as you might have guessed, you can only use it in a specific context. |
Rosa: If someone says: |
Mi más sentido pésame. |
“I’m sorry for your loss.” |
You can reply |
Gracias. |
“Thanks.” |
[SLOW] Gracias. |
Gracias. |
Rosa: The sixth answer you might get after apologizing, and the last expression for today, is No es culpa tuya, [slow] No es culpa tuya: |
It means “It’s not your fault.” |
Alisha: In this lesson you learned all the expressions and phrases you will need if you have to apologize to a Spanish-speaker, as well as what answers you can give if someone apologizes to you in Spanish. |
Alisha: Want to learn the language fast with PDF cheat sheets? |
You get cheat sheets for all kinds of topics: travel, hobbies, love and much more... |
..and you'll learn all of the must-know words and phrases for each. |
Alisha: Click the link in the lesson description and sign up for a free lifetime account to get them! |
Rosa: That’s it for today! |
See you next time! |
¡Hasta la próxima! |
English:See you next time! |
Comments
Hide