Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
James: Giving Your Opinion in Spanish. James Here.
Laura: Hola. I'm Laura.
James: In this lesson, you’ll learn about giving opinions. The conversation takes place at the office.
Laura: It's between Alma Cordero and Alejandra Soto.
James: The speakers are co-workers, and they will speak informal Spanish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Alma Cordero: Hola Alejandra. Te quiero pedir tu opinión sobre un asunto respecto a la solicitud de personal adicional.
Alejandra Soto: Por supuesto, platícame de este asunto. ¿Algún acontecimiento reciente sobre el cual podemos hablar el día de hoy?
Alma Cordero: Cabe mencionar la apertura de dos nuevas oficinas centrales, sobre todo la más grande, con espacio para 20 nuevas vacantes.
Alejandra Soto: Justo te iba a preguntar sobre eso. ¿Cuántas vacantes se abrieron este mes?
Alma Cordero: Solamente diez. Y según Recursos Humanos no cabe ni una más. Pienso que son muy pocas, así que ya puse el tema como prioritario.
Alejandra Soto: Mi sugerencia es que platiquemos seriamente con el jefe. Me encuentro cabe su oficina y escuche a su Secretaría mencionar que hoy llega sobre las 11 de la mañana.
Alma Cordero: Perfecto ¿Me dejas la propuesta?
Alejandra Soto: Ya la puse sobre tu escritorio.
James: Listen to the conversation one time slowly.
Alma Cordero: Hola Alejandra. Te quiero pedir tu opinión sobre un asunto respecto a la solicitud de personal adicional.
Alejandra Soto: Por supuesto, platícame de este asunto. ¿Algún acontecimiento reciente sobre el cual podemos hablar el día de hoy?
Alma Cordero: Cabe mencionar la apertura de dos nuevas oficinas centrales, sobre todo la más grande, con espacio para 20 nuevas vacantes.
Alejandra Soto: Justo te iba a preguntar sobre eso. ¿Cuántas vacantes se abrieron este mes?
Alma Cordero: Solamente diez. Y según Recursos Humanos no cabe ni una más. Pienso que son muy pocas, así que ya puse el tema como prioritario.
Alejandra Soto: Mi sugerencia es que platiquemos seriamente con el jefe. Me encuentro cabe su oficina y escuche a su Secretaría mencionar que hoy llega sobre las 11 de la mañana.
Alma Cordero: Perfecto ¿Me dejas la propuesta?
Alejandra Soto: Ya la puse sobre tu escritorio.
James: Listen to the conversation with the English translation.
Alma Cordero: Hola Alejandra. Te quiero pedir tu opinión sobre un asunto respecto a la solicitud de personal adicional.
Alma Cordero: Hello Alejandra. I want to ask your opinion on an issue regarding requesting additional staff.
Alejandra Soto: Por supuesto, platícame de este asunto. ¿Algún acontecimiento reciente sobre el cual podemos hablar el día de hoy?
Alejandra Soto: Of course, tell me about this issue. Any recent event on which we can discuss today?
Alma Cordero: Cabe mencionar la apertura de dos nuevas oficinas centrales, sobre todo la más grande, con espacio para 20 nuevas vacantes.
Alma Cordero: It is worth mentioning the opening of two new central offices, especially the biggest one, with space for 20 new vacancies.
Alejandra Soto: Justo te iba a preguntar sobre eso. ¿Cuántas vacantes se abrieron este mes?
Alejandra Soto: I was just about to inquire about that. How many vacancies were opened this month?
Alma Cordero: Solamente diez. Y según Recursos Humanos no cabe ni una más. Pienso que son muy pocas, así que ya puse el tema como prioritario.
Alma Cordero: Only ten. And according to Human Resources we cannot afford even one more. I think there are too few, so I already set that issue as a priority.
Alejandra Soto: Mi sugerencia es que platiquemos seriamente con el jefe. Me encuentro cabe su oficina y escuche a su Secretaría mencionar que hoy llega sobre las 11 de la mañana.
Alejandra Soto: My suggestion is that we speak seriously with the boss. I am next to his office and I heard his secretary mention he will come today around 11 in the morning.
Alma Cordero: Perfecto ¿Me dejas la propuesta?
Alma Cordero: Perfect. Will you leave me the proposal?
Alejandra Soto: Ya la puse sobre tu escritorio.
Alejandra Soto: I already put it on your desk.
POST CONVERSATION BANTER
James: We heard a discussion about staffing levels in the conversation this time.
Laura: Yes, Alma and Alejandra had a few opinions about that.
James: I hope that they can make their opinions known to their boss.
Laura: I hope so, too! In Mexico, it’s important to let your opinion be known.
James: That’s good to know. That’s not always the case in some countries.
Laura: It’s important to remember that although you can be expressive, you should be formal.
James: Yeah, things are toned down when you’re in the office so be respectful.
Laura: As long as you’re respectful and use formal language, you’ll be okay.
James: Your opinions will be seen as constructive and they will be welcomed.
Laura: When you speak to a boss, hold back on the more personal comments.
James: And have a good base for what you’re saying. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
James: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Laura: sobre [natural native speed]
James: "about, upon, on top of, over, above, envelope"
Laura: sobre [slowly - broken down by syllable]
Laura: sobre [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: cabe [natural native speed]
James: "close to"
Laura: cabe [slowly - broken down by syllable]
Laura: cabe [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: cabe [natural native speed]
James: "fit"
Laura: cabe [slowly - broken down by syllable]
Laura: cabe [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: respecto a [natural native speed]
James: "regarding"
Laura: respecto a [slowly - broken down by syllable]
Laura: respecto a [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: solicitar [natural native speed]
James: "to request, to solicit, to apply for"
Laura: solicitar [slowly - broken down by syllable]
Laura: solicitar [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: prioritario, prioritaria [natural native speed]
James: "priority"
Laura: prioritario, prioritaria [slowly - broken down by syllable]
Laura: prioritario, prioritaria [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: sobre todo [natural native speed]
James: "especially"
Laura: sobre todo [slowly - broken down by syllable]
Laura: sobre todo [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: pedir [natural native speed]
James: "ask"
Laura: pedir [slowly - broken down by syllable]
Laura: pedir [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: mencionar [natural native speed]
James: "mention"
Laura: mencionar [slowly - broken down by syllable]
Laura: mencionar [natural native speed]
James: And last...
Laura: sugerencia [natural native speed]
James: "suggestion"
Laura: sugerencia [slowly - broken down by syllable]
Laura: sugerencia [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
James: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is...
Laura: cabe mencionar
James: meaning "it is worth mentioning."
James: Let’s look at this phrase.
Laura: The first word is cabe, it means "fit." The last word is mencionar.
James: This means "to mention." Together they mean "it is worth mentioning."
Laura: cabe mencionar
James: You can use this to express the opinion that something is worth saying.
Laura: It’s usually used in formal settings.
James: Can you give us an example using this phrase?
Laura: Sure. For example, you can say... Cabe mencionar que es una carrera larga.
James: … which means "It is worth mentioning that it's a long race."
James: Okay, what's the next phrase?
Laura: te quiero pedir tu opinión
James: meaning "I want to ask your opinion."
James: Let’s break down this phrase.
Laura: First is te quiero, which means "I want you to." Next is pedir, which means "ask." Finally is tu opinión.
James: This is "your opinion." Altogether it means "I want to ask your opinion."
Laura: te quiero pedir tu opinión
James: You can use this to ask for someone else’s input.
Laura: It is informal. The formal version is le quiero pedir su opinión.
James: Can you give us an example using this phrase?
Laura: Sure. For example, you can say... Te quiero pedir tu opinión sobre el nuevo producto.
James: ... which means "I want to ask your opinion on the new product."
James: Okay, what's the next phrase?
Laura: mi sugerencia es
James: meaning "my suggestion is."
James: This is our last phrase.
Laura: The first word is mi, it means "my." Next is sugerencia, this means "suggestion." Finally is es.
James: This means "is." Altogether it is "my suggestion is."
Laura: mi sugerencia es
James: You can use this when you want to give an opinion or proposal.
Laura: It can be used in both formal and informal settings.
James: Can you give us an example using this phrase?
Laura: Sure. For example, you can say... Mi sugerencia es tomarlo con calma.
James: ... which means "My suggestion is to take it slow."
James: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

James: In this lesson, you'll learn about giving opinions.
James: But first, what prepositions can help us accomplish this?!
Laura: sobre and cabe. First is sobre.
James: This has a similar meaning to "on", "on to", "about", "over", "regarding", "upon", "concerning" and "with regard to." It can be used to mean "on top of."
Laura: For example: La hoja cayó sobre mi sombrero.
James: "The leaf fell on my hat." It can also express "about" or "additionally."
Laura: Sobre lo ocurrido, todos estamos bien.
James: "In addition to what happened, we are all fine." It can also be used to express proximity to a quantity or number.
Laura: Tengo sobre doscientos pesos.
James: "I have around two hundred pesos." There are some other uses in the Lesson Notes. Make sure to check them out. Now, what was the other preposition?
Laura: cabe. This can mean "close to", "near", "next to", "by", or "beside."
James: It is used to show proximity. For example:
Laura: Sentí pasar cabe mi cabeza un pájaro.
James: "I felt a bird fly close to my head."
Laura: Note that this preposition is not commonly heard anymore nowadays, but since we are covering all of the Spanish prepositions, we wanted you to know its meaning and usage.
James: Now let’s continue this lesson by showing some sentence patterns you can use when giving an opinion. If you want to straightforward express your opinion, say:
Laura: En mi opinión... el proyecto necesita revisiones.
James: "In my opinion ... the project needs revisions." Another common way to express your opinion is:
Laura: Pienso que... tenemos que agregar más gráficas.
James: "I think that... we should add more graphics." You can also say:
Laura: Creo que... es mejor no arriesgarse.
James: "I believe that... it’s best not to risk it." If your opinion is based on intuition, you can say:
Laura: Siento que... te irá muy bien en el examen.
James: "I feel that... you will do very well on the exam." If you would like to politely emphasize something, say:
Laura: Cabe mencionar que... la película fue bien recibida.
James: "It is worth mentioning that... the film was well received."

Outro

James: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Laura: Hasta la próxima.

Comments

Hide