Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
James: Apologizing in a Business Setting. James Here.
Laura: Hola. I'm Laura.
James: In this lesson, you’ll learn about apologizing at work. The conversation takes place at the office.
Laura: It's between Alejandra Soto and Fernando Rojas.
James: The speakers are boss and employee, and they will speak both formal and informal Spanish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Alejandra Soto: ¡Por fin te encontré! Necesitamos el programa terminado para completar el proyecto.
Fernando Rojas: Lo siento mucho, por mi culpa hemos tenido algunos atrasos.
Alejandra Soto: Por decirme hasta ahora, tendremos que cambiar la reunión para mañana.
Fernando Rojas: Perdóneme por favor. Lo tendré listo hoy por la noche.
Alejandra Soto: Espero que me lo entregues bien hecho. Te lo digo por tu bien.
Fernando Rojas: ¡Por supuesto que sí! Lo revisaré punto por punto.
James: Listen to the conversation one time slowly.
Alejandra Soto: ¡Por fin te encontré! Necesitamos el programa terminado para completar el proyecto.
Fernando Rojas: Lo siento mucho, por mi culpa hemos tenido algunos atrasos.
Alejandra Soto: Por decirme hasta ahora, tendremos que cambiar la reunión para mañana.
Fernando Rojas: Perdóneme por favor. Lo tendré listo hoy por la noche.
Alejandra Soto: Espero que me lo entregues bien hecho. Te lo digo por tu bien.
Fernando Rojas: ¡Por supuesto que sí! Lo revisaré punto por punto.
James: Listen to the conversation with the English translation.
Alejandra Soto: ¡Por fin te encontré! Necesitamos el programa terminado para completar el proyecto.
Alejandra Soto: I finally found you! We need the program finished to complete the project.
Fernando Rojas: Lo siento mucho, por mi culpa hemos tenido algunos atrasos.
Fernando Rojas: I am very sorry. Because of me, we have had some delays.
Alejandra Soto: Por decirme hasta ahora, tendremos que cambiar la reunión para mañana.
Alejandra Soto: For telling me just now, we will have to change the meeting for tomorrow.
Fernando Rojas: Perdóneme por favor. Lo tendré listo hoy por la noche.
Fernando Rojas: Please forgive me. I will have it ready by tonight.
Alejandra Soto: Espero que me lo entregues bien hecho. Te lo digo por tu bien.
Alejandra Soto: I hope that you deliver it to me done properly. I'm telling you for your own good.
Fernando Rojas: ¡Por supuesto que sí! Lo revisaré punto por punto.
Fernando Rojas: Of course! I will review it point by point.
POST CONVERSATION BANTER
James: Fernando’s boss wasn’t very happy.
Laura: Not at all! She was expecting that program to be finished.
James: Fernando probably should have told her earlier that it wouldn’t be finished.
Laura: It would have been better.
James: As well as employees, are there many freelancers in Mexico?
Laura: They’re becoming more and more common.
James: Is it easy to be a freelancer?
Laura: Well, there are more and more places that provide working spaces for hire and meeting rooms to rent.
James: That can be very useful for freelancers, depending on what their job is.
Laura: That’s right. The Mexican job market is definitely opening up for freelancers.
James: It’s a good time to be a blogger, copywriter, travel writer, and so on.
Laura: Yeah, many employers are willing to discuss things via Skype and email these days.
James: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
James: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Laura: decir [natural native speed]
James: "to say, to tell"
Laura: decir [slowly - broken down by syllable]
Laura: decir [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: para [natural native speed]
James: "for, in order to"
Laura: para [slowly - broken down by syllable]
Laura: para [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: culpa [natural native speed]
James: "guilt, blame, fault"
Laura: culpa [slowly - broken down by syllable]
Laura: culpa [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: atraso [natural native speed]
James: "delay"
Laura: atraso [slowly - broken down by syllable]
Laura: atraso [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: por [natural native speed]
James: "times, for, through"
Laura: por [slowly - broken down by syllable]
Laura: por [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: entregar [natural native speed]
James: "to deliver"
Laura: entregar [slowly - broken down by syllable]
Laura: entregar [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: revisar [natural native speed]
James: "review"
Laura: revisar [slowly - broken down by syllable]
Laura: revisar [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: cambiar [natural native speed]
James: "to change"
Laura: cambiar [slowly - broken down by syllable]
Laura: cambiar [natural native speed]
James: Next we have...
Laura: perdonar [natural native speed]
James: "to forgive"
Laura: perdonar [slowly - broken down by syllable]
Laura: perdonar [natural native speed]
James: And last...
Laura: lo siento [natural native speed]
James: "sorry"
Laura: lo siento [slowly - broken down by syllable]
Laura: lo siento [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
James: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is...
Laura: lo siento mucho
James: meaning "I am very sorry."
James: This is a phrase that you might need quite often.
Laura: The first word is lo. It means "it." Next is siento.
James: This means "sorry." The last word means "a lot."
Laura: This is mucho.
James: You can use this to show deep regret and apology.
Laura: It can be used in both formal and informal situations.
James: Can you give us an example using this phrase?
Laura: Sure. For example, you can say... Lo siento mucho ahora no tengo tiempo.
James: … which means "I am very sorry, I don't have time right now."
James: Okay, what's the next phrase?
Laura: te lo digo por tu bien
James: meaning "I am telling you for your own good."
James: This is a long expression, so let’s break it down.
Laura: First is te lo digo, which literally means "I tell you." Next is por.
James: This means "for." Following that is "you."
Laura: That is tu. The final word is bien.
James: And that means "good." You use this phrase to say that you are saying something for someone else’s benefit, even if it may not seem like that to them at the time.
Laura: te lo digo por tu bien is informal. Se lo digo por su bien is formal.
James: Can you give us an example using this expression?
Laura: Sure. For example, you can say... Te lo digo por tu bien, usa bloqueador solar.
James: ... which means "I am telling you for your own good, wear sunscreen."
James: Okay, what's the next phrase?
Laura: lo revisaré punto por punto
James: meaning "I will review it point by point."
James: This is another expression.
Laura: First is lo, it means "it." Next is revisaré.
James: This means "will review." The next word, which is repeated, means "point."
Laura: That is punto. The last word we haven’t looked at yet is por.
James: This is "by." You can use this phrase to say that something will be thoroughly examined.
Laura: It is used mainly in formal settings.
James: Can you give us an example using this word?
Laura: Sure. For example, you can say... Lo revisaré punto por punto para confirmar el resultado.
James: ... which means "I will review it point by point to confirm the result."
James: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

James: In this lesson, you'll be learning about apologizing at work.
James: Like last lesson, we’ll begin by reviewing a couple of prepositions that will come in handy to accomplish this lesson’s objective.
Laura: This time we will look at para and por. We’ll start with para.
James: This means "for," "in order to" and "toward." It can be used for things such as expressing utility, motive, or destination.
Laura: Lo dijo para molestarme.
James: "She said to annoy me." It can also express opinions and comparisons.
Laura: Para ser tan joven, tiene ideas muy sensatas.
James: "He has very sensible ideas for his age." You can also use it to express time or direction.
Laura: El tren para Sevilla acaba de salir.
James: "The train has just left for Seville." Find other uses of the prepositions covered in this lesson in the Lesson Notes. Let’s move onto the other preposition.
Laura: Por. It can mean "because of", "in order to", "for", "by", "through", "per."
James: It can be used for cause, or time and place.
Laura: Por haber llovido mucho, el partido fue cancelado.
James: "Because it has rained so much, the game was canceled." It can also express medium or mode.
Laura: Hablar por teléfono
James: "To talk by phone." Now, let’s move onto how to apologize at work. Here are some expressions you can use.
Laura: Siento mucho _ llegar tarde.
James: "I am very sorry _ for being late."
Laura: Perdóneme por favor,_ no debí interrumpir.
James: "Please forgive me,_ I should not have interrupted."
Laura: Estoy apenada por _ no asistir a la reunión.
James: "I am sorry for _ not assisting the meeting."
Laura: Disculpe por _ llamar tan tarde.
James: "Excuse me for _ calling so late."
Laura: Lo siento,_ no le dije mi nombre.
James: "I am sorry,_ I did not tell you my name."

Outro

James: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Laura: Hasta la próxima.

Comments

Hide