Lower Intermediate Season 3
Fernando and JP (and later Karen and Jessi) host the 3rd season of the Lower Intermediate series. In this 25-lesson season, you will hear Latin American Spanish and learn how to form irregular past participles, present participles, the conditional tense and more. You'll also get relevant cultural insight and tips that you won't find in a textbook.
Lesson # | Topic | Title | Function | Conversation in target | Cultural Insight | Vocab | Expressions | target phrase/grammar |
1 | Moving | After a Spanish Dinner | In this lesson you will learn about ordering your thoughts in a series. | Jorge: ¿Qué te trajo a esta ciudad, Alfredo? Alfredo: Fueron una serie de hechos. Primero que nada, la ciudad es bonita y tranquila. Segundo, tengo amistades que me ayudaron a adaptarme. Y tercero, el talento aquí es abundante. Andrea: ¿Te viniste a rodear de talento o viniste a contribuír más al talento? Alfredo: Depende con qué ojos me ves. En realidad pueden ser las dos cosas, ¿no crees? Jimena: Alfredo, conociéndote, viniste a rodearte de talento. Pero Andrea, es buena tu pregunta. Yo agregaría el hecho de que Alfredo recién se divorció. |
After Dinner Spanish Conversation | traer primero segundo tercero divorciarse |
Ordering thoughts → primero, segundo, tercero. | |
2 | Setting people up | You're the One Who Started the Fight in Spanish, Right? | Emphasizing something | Luis: ¿Qué tal este Jorge y Andrea? Se ve que se están llevando de poca. Jimena: ¡Lo sé! Sabía que esto iba a pasar. Qué buena onda, la verdad. A parte, como viven cerca es fácil que se vean seguido. Luis: Bueno, tú eres toda una cúpida. Así me flechaste de seguro, ¿verdad, chiquita? Jimena: Te dejé conquistarme, que es otra cosa. Te morías por estar conmigo. No te hagas. Luis: Uy sí… Eras tu la que no dejaba de hablarme y querer estar conmigo todo el tiempo. Pero no te culpo: soy irresistible. Jimena: Ahora resulta que tú eres el exquisito. En fin. Después platicamos largo y tendido de quién conquistó a quién. Ahorita tenemos que asegur que Andrea y Jorge se la pasen de lo mejor. Luis: Óyeme, si somos sus amigos, no un servicio de citas. |
Latin American Courtship | llevarse de poca flechar culpar pasársela de lo mejor |
No te hagas. | Subject pronouns for emphasis |
3 | Party | Would You Miss Out on a Spanish Party Like This?? | Speculating | Manuel: ¿Será aquí la fiesta? Según el taxista esta es la dirección que le dimos. ¿Tocamos? Gustavo: Preguntando se llega a Roma; claro. Y si no es pero hay fiesta nos hacemos los invitados de alguien más. Manuel: No no, hombre. Ni que tuvieramos quince años. Ya estamos maduros para andar haciendo ese tipo de cosas. Gustavo: ¿Qué tiene? Mira, a esta edad tenemos más facilidad de armarnos una conversación chida. Neta. A parte, traemos algo para la fiesta y eso siempre se aprecia. Manuel: Obvio. Aún así, tocamos, vemos si es aquí, y si no, preguntamos si saben dónde viven Luis y Jimena. |
Should You Bring a Hostess Gift to a Party in a Spanish-Speaking Country? | tocar la dirección ni que... armar |
Preguntando se llega a Roma. | Future tense for speculation in the present "¿Será aquí la fiesta?" |
4 | Party | Making an Entrance at a Mexican Party | Talking about past events or actions | Gustavo: Hola Jimena. ¿Cómo están? Sabes, estábamos inseguros si era aquí la fiesta. Jimena: ¿De plano? Bueno, qué bueno que le atinaron. Manuel: ¿Cómo estás Jimena? Tu amigo Gustavo tiene unas ideas bastante locas. Quería quedarse aún si no era aquí. Jimena: Sí, no me extraña de Gustavo. Por eso es de mis amigos favoritos. Manuel: ¿Y yo dónde quedo? Qué mala onda. Sólo por eso me voy a tomar todo tu vino. Jimena: [Risas] Ok. Nada más no vayas a tirar una sola gota. |
Can You Quench Your Thirst at a Party in a Spanish-Speaking Country? | de plano atinar extrañar tirar |
Qué mala onda. |
Imperfect tense |
5 | Recommendations | Give Me Your Best Recommendation in Spanish! | Talking about hypothetical situations | Evelyn: Buenas tardes, joven. ¿Me podría dar una sugerencia para ir a cenar por aquí cerca, por favor? Concierge: Hola. Con mucho gusto. Afortunadamente existen varias opciones por la zona. ¿Se le antoja un platillo en particular? Evelyn: Pues, para empezar somos un grupo grande: unos 10. Entonces si es posible un lugar donde vamos a caber todos. Si usted estuviera a cargo de esta cena, ¿a dónde llevaría usted a estas diez personas? Concierge: Es buena pregunta. Tendría que decidir entre un restaurante italiano que suele recibir a grupos numerosos y otro restaurante argentino muy bonito pero un poco más caro. Evelyn: Entonces me voy a decidir por el argentino. En cuanto al precio, como no voy a pagar, no debe ser un problema. [Risas.] |
Carnivorous Argentines | la sugerencia antojarse caber estar a cargo de en cuanto a |
Conditional Clauses for Hypothetical Situations in the Present "Si usted estuviera a cargo de esta cena, ¿a dónde llevaría usted a estas diez personas?" |
|
6 | Sports match | The Ultimate Spanish Showdown! | Talking about past events or actions | Antonio: Gracias por sintonizar con nosotros. Estamos a punto de presenciar la pelea del año. Raúl: Efectivamente, Toño. Mateo Ortiz y Santiago Paéz son dos de los mejores boxeadores que existen dentro de su rama. ¿Cómo ves el combate de esta noche Toño? Antonio: Será difícil para los dos. Han hecho carreras muy destacadas y hoy es el momento cuando podremos decir quién es el verdadero campeón después de la pelea. Raúl, ¿por quién te inclinas? Raúl: Voy a decir que Ortiz tiene una ventaja sobre Paéz, pero he visto a Paéz entrenar de forma excepcional para este momento. Pero lo que voy a hacer es escribir quién creo que ganara hoy en un papelito y al término, lo abres y se lo comunicas a nuestro público. Antonio: Excelente idea. Yo también haré lo mismo. |
Latin American Boxing as Poetry | la ventaja la rama inclinarse el público la carrera |
Irregular past particples → hecho, dicho | |
7 | Smoking | I'm Quitting Smoking in Spanish! | Talking about current actions | Bernardo: ¿Cuándo vas a dejar de fumar? Helvia: Llevo tiempo queriendo dejarlo, pero mi fuerza de voluntad es muy débil. Ayúdame, porfas. Bernardo: Lo haría pero después no quiero que mis esfuerzos sean en vano porque al final no me hiciste caso. Helvia: Te juro que ahora sí te hago caso. Sé las repercusiones de salud que tendrá en mí si sigo fumando. Bernardo: Sí, pero aún así, debes querer dejarlo por más de una sóla razón. ¿Cómo te quieres ver en un mes? Helvia: Quiero poder correr cinco kilómetros con facilidad, sin parar. Bernardo: Es una buena meta a corto plazo. ¡Entonces empieza apagando ese cigarro que tienes en la mano! |
Lighting Up in Spanish-Speaking Countries | apagar porfas hacer caso la meta a corto plazo el cigarro |
Present participle → "-ando" -"endo" | |
8 | Working out | Will You Push Yourself to the Limit in Spanish? | Talking about the future | Jenny: Ya me dieron ganas de entrarle a la competencia de Iron Man. Bueno en este caso, Iron Woman. Malena: ¿Y eso? Jamás pensé que te llamaría la atención hacer algo así, menos algo que requiere tanta disciplina física y mental. Jenny: Por eso mismo. Es una razón muy buena para ponerme un reto y tratar de llevarlo a cabo. Malena: En ese caso, también me interesa. Sobre todo el cuerpo que tendré al final de todo. [Risas]. Jenny: Lo sé. Yo conozco a un conocido que ha hecho este tipo de competencias antes y me pondré en contacto con él para ver cuánado podemos empezar a entrenar. Malena: Perfecto. Y yo iré a ver trajes de baño para la competencia. [Risas]. |
Testing Your Limits in Three Disciplines | llamar la atención poner un reto tratar de llevar a cabo |
¿Y eso? | Simple future tense "Y yo iré a ver trajes de baño para la competencia." |
9 | Hypothetical questions | If You Could Learn Anything in Spanish, What Would It Be? | Talking about conditions | Profesor: Debo hacerles una pregunta: Si hubiera una crisis humanitaria en su país, ¿qué harian? Abelardo: Lo primero que haría es hablar a mi casa para saber si están bien mis papás. Luego vería la mejor forma de poder contribuír a la causa. Valentina: Sí. Si fue afectada mi ciudad o familia cercana incluso regresaría para ayudar. Profesor: Recientemente hubo una catástrofe humanitaria causada por un terremoto. ¿Qué hicieron? Abelardo: Bueno, en ese caso, hice una donación de dinero a una de las organizaciones mejor establecidas para tratar con esa situación. Valentia: Lo primero que hice fue saber de qué había más necesidad. Luego me puse en contacto con esa organización y doné ropa y comida para los damnificados. Profesor: Me parece tan bueno eso. Y es que una ayuda, sin importar si es pequeña o grande tiene un impacto muy fuerte en reducir el sufrimiento. |
Earthquakes in Latin America | la crisis el terremoto el damnificado la catástrofe saber |
Formation of the Conditional Tense "Si hubiera una crisis humanitaria en su país, ¿qué harian?" |
|
10 | Getting fired | Have You Solved Your Spanish Dilemma? | Using the present perfect | Margarita: Creo que me van a despedir esta tarde. Lo presiento. Leonardo: Qué mala noticia. Pero para ser sincero, tus presentimientos siempre han estado equivocados. Margarita: Tal vez, pero estos últimos meses no he trabajado como debería. Mi desempeño no ha sido el ideal. Leonardo: Eso sí. He tenido que asumir todo el trabajo que has dejado de hacer y llego bien tarde a casa. Si te despiden te reemplazarían con alguien que sí trabaja. Margarita: ¡Qué malo! La otra es que si me despiden, te van a dar todo mi trabajo y llegaras todavía más tarde a casa. Leonardo: ¡Esto es un dilema que sólo a mí me afectara! |
If You're Going to Lose Your Job, Lose It in Mexico | el dilema presentir el presentimiento el desempeño despedir |
Present perfecto → ha sido |
|
11 | Romance | You Just Landed in a Spanish Mess! | Describing Actions that Just Happened | Vanessa: En verdad, amor, si tuvieras que escoger entre yo y tu mejor amiga, ¿a quién escogerías? Mauro: No voy a caer en ese tipo de juegos. Me rehuso a responderte porque... ¡A tí! Vanessa: ¿Porqué tardaste tanto? Te acabas de meter en un problema, y hay pocas opciones para salir de él. Mauro: ¿Otra vez? Pero si sí te contesté. Y vino del corazón mi respuesta. Vanessa: Puede ser, pero aún así te va a costar, cariño. Mauro: Está bien. Le voy a hablar a mi abogado. Deberá preparar los documentos de divorcio. |
Getting Hitched in a Spanish-Speaking Country | escoger caer rehusar contestar aun así |
Describing Actions that Just Happened Acabar de __ = just finished doing __ |
|
12 | Languages | Are You Bragging about Your Spanish Skills? | Using the verb "querer" in the imperfect tense | Ezequiel: Dime Fede, ¿hablas otro idioma aparte del español? Federico: Hablo inglés y portugués. Afortunadamente desde niño se me enseñó la importancia de hablar más de un idioma. Ezequiel: Igual a mí, aunque yo sólo hablo inglés y español. Pero hoy día gracias a ésto tengo un trabajo que me permite viajar mucho. Federico: ¿Para eso me preguntaste? ¿Para presumirme que viajas? No cambias Ezequiel. Siempre presumiendo. Ezequiel: [Risas]. No es cuestión de presumir. Me interesa porque quisiera aprender otro idioma para viajar aún más. Federico: Te conozco. Pero por esta ocasión te creeré. |
Popular Foreign Languages Studied in the Spanish-Speaking World | hoy día desde niño quisiera presumir |
Formation of the Verb Querer in the Imperfect Subjunctive (as substitute for conditional) "Me interesa porque quisiera aprender otro idioma para viajar aún más." |
|
13 | Plans | Who Are You Making Plans with in Spanish? | Using interrogative pronouns | Homero: Ilse se acaba de ir a comer y no nos invitó. Roger: Bueno, ella se la pierde. Lo bueno es que tenemos con quién salir a comer. ¿Con quién quedaste? Homero: Eh, bueno, tú y yo, ¿qué no? No me digas que tú también quedaste con alguien más. Roger: Homero, de las veinticuatro horas del día te veo ocho. Una tercerca parte del día. Unos cuantos minutos alejados nos vendría muy bien. ¡Si por eso nos adoramos mi esposa y yo! Homero: No sé si sentirme halagado o incómodo por lo que acabas de decir. |
I Can Really Watch Soccer While I Work in Latin America? | quedar alejado halagado tercero incómodo |
Interrogative pronouns = quien, que, donde, cuando, etc. | |
14 | Missing item | Am I Losing My Spanish-Speaking Mind? | Talking about past events or actions | Gina: ¿Dónde carajos están mis llaves? Pepe: Busca en tu bolsa. El otro día encontré la licuadora ahí. Gina: No estoy para bromas en este momento. Ya voy tarde al trabajo. Pepe: Mejor dicho, ni te has ido. Llévate mi auto si gustas. Yo me quedo a buscarlas. Gina: Gracias, pero necesito las llaves para abrir la tienda. He buscado en todos lados y nada. Pepe: De seguro las dejaste en tu auto anoche que llegaste. Gina: ... ¡Sí, ahí están! No sé qué haría sin tí. Pepe: Es pregunta retórica, creo. |
The Latin American Sense of Time | buscar la broma mejor dicho en todos lados |
The Preterit Tense (past tense) | |
15 | Apology | After Time Passes, Making a Fresh Start in Spanish | Talking about subsequent actions | Ilse: Sé que te debo una disculpa. Y te la debí pedir hace tiempo. Mi dilema fue en no saber si la aceptarías. Jacobo: Somos mejores amigos desde hace mucho tiempo. Claro, me dolió mucho lo que pasó y sobre todo el distanciamiento. Ilse: Sí. Fue un error que se fue haciendo aún más grande al pasar el tiempo. Jacobo: Y yo también debí decirte algo. Pero no saber qué pasó me hizo pensarla dos veces. Ilse: ¿Entonces aceptas mis disculpas? Jacobo: Claro. Pero ahora sí no me dejes esperando en el altár como las otras tres veces. |
Weddings in Latin America | la disculpa doler el distanciamiento pensar dos veces |
Using Al with the Infinitive to Indicate Subsequent Actions Al + infinitive = upon ___ |
|
16 | Marriage | Give It to Me Straight in Spanish! | Using object pronouns | Brenda: Se nos casa para el siguiente año. Es tan afortunada. Su novio es divino. Gerardo: Lo conocí hace unos dos años. Parece ser un buen tipo. Brenda: ¿Sólo parece? De todos los que le he conocido a mi hija éste es el mejor sin duda alguna. Gerardo: Bueno, si tú dices. Pero debes conocer a todas las ex-novias del novio porque es importante tener una perspectiva completa. Brenda: No necesariamente. De eso se debe haber encargado mi hija tiempo atrás. Gerardo: Wow, no sabía que era tan abierta tu hija. Con razón hay tanta buena química entre los dos. |
The importance of parental blessings | el tipo tiempo atrás abierto con razón |
Indirect object pronouns = me, te, le, nos | |
17 | Bar | Did You Come Here Just to Give Me a Hard Time in S | Talking about past events or actions | Gonzalo: Perdón, pero estás sentado en mi lugar. Belén: Creo que te equivocas; cuando llegué este lugar estaba vacío. Y el cantinero no me dijo nada. Gonzalo: No es su trabajo decirte algo. Toma tu órden y ya. De los lugares yo me encargo. Fui al baño. Por eso digo que éste es mi lugar. Belén: Pues tardaste bastante porque llevo aquí más de veinte minutos. ¿Andas malo de la panza? Gonzalo: Eh... Estuve en una llamada de trabajo. Por eso me tardé.¡Pero no me cambies el tema! O bueno, ¿está libre este asiento a tu lado? Belén: Ay, mi amor. Te sonrojaste cuando te pregunté si andabas mal de la panza. Dame un beso y siéntate; ya quiero pedir algo de tomar. |
none | lugar panza sonrojar el cantinero |
Irregular verbs in the preterite tense * andar, anduv- * conducir, *conduj- * decir, *dij- * estar, estuv- * hacer, hic- * poner, pus- * poder, pud- * querer, quis- * saber, sup- * tener, tuv- * traer, *tra- * venir, vin- |
|
18 | Restaurant | Repeat This Spanish after Me! | Giving commands | Saúl: Joven, le pido un salero por favor. Joven: Claro que sí. Aunque si me permite, la comida viene muy bien condimentada. Saúl: Gracias por la información. Sólo traígame el salero. Yo sabré qué hacer. Joven: No se lo dije para molestarle. Es que ya me han dicho otros clientes que la comida no requiere sal. Saúl: Independientemente si ese es el caso, le reitero, traígame la sal y listo. Joven: Pero señor, ¿aún quiere la sal con todo ésto que le acabo de decir? Saúl: El salero es para echarle al limón. Lo acompañaré con el tequila que pedí. Joven: Claro que sí. Se lo traigo enseguida. |
none | enseguida el salero el limón reiterar el tequila |
Directive commands in the formal register comer → coma, coman decir → diga, digan |
|
19 | Co-workers | You're Not the Object of My Spanish Affection | Using object pronouns | Ulises: Ya deja de mandarme videos a mi correo. Se van a dar cuenta los supervisores. Vicente: Hombre, no pasa nada. Al cabo los videos son chuscos. Incluso en algunos que he enviado he copiado a nuestro jefe. Ulises: Estás loco. Luego se va a dar cuenta que no estamos trabajando. Y luego estoy por pedir mi aumento de salario la siguiente semana. Vicente: Ah, pues menciónale el video. Verás que se va a reír mucho y así conseguirás ese aumento que buscas. Ulises: ¿Siempre se te ocurren estas ideas tan brillantes o son esporádicas? Vicente: Depende del nivel de inspiración. Casí siempre se me ocurren. Ulises: Avísame cuando te lleguen estas ideas para jamás hacerte caso. |
none | darse cuenta chusco el aumento hacer caso | No pasa nada. | Object pronoun placement haciendolo, hacerlo |
20 | Blind dates | Imagining a Perfect Future With Spanish | Talking about the future | Daniel: No quiero ni voy a salir con tu amiga. Y menos en una cita a ciegas. Susana: Dale, hombre. Es muy buena persona. Te va a caer bien. Daniel: Puede ser pero no quiero conocer a alguien en este momento. Al menos no en el sentido que tu quieres presentármela. Susana: ¿Ah sí? Explícame por favor en qué sentido crees que te la quiero presentar. Recuerda que sólo estás pensando en tí. No sabes cómo se siente mi amiga al respecto. Daniel: En ese caso muéstrame fotos de tu amiga. Digo, habrás hecho lo mismo con ella. Y si sí, también quiero ver las fotos mías que le mostraste. Susana: Claro que no, 'Narciso'. Si muestro fotos ya no será una cita a ciegas. Daniel: Amiga, a veces pienso que terminare soltero por el resto de mi vida. Susana: Amigo, para como vas, deberías pensar en eso más seguido. |
Blind Dates in Latin America | cita a ciegas caerse bien sentido soltero presentar explicar creer recordar |
Future Perfect Tense Example: habrás hecho "Digo, habrás hecho lo mismo con ella." |
|
21 | Music | You'd Better Listen To This Spanish Lesson! | Suggesting that it's better to do something | Lucrecia: Cambia la estación. Pasan puros anuncios y casí nada de música. Roma: Es la única disponible. Aparte, no es cierto que pasan puros anuncios. Y la música es muy buena. Lucrecia: Tenemos gustos diferentes en cuanto a música. Mejor le apagamos y disfrutamos del silencio. Roma: Ay sí, como tu vienes de copilota y no corres el peligro de quedarte dormida manejando... Lucrecia: Entonces mejor hacemos lo siguiente: yo manejo y tu te duermes un ratito. Así manejas el último tramo del recorrido. Roma: Claro que no, porque luego pones tu música y no me dejara dormir. Lucrecia: Apagué la música desde que empezamos esta conversación y ni cuenta te diste. |
Do You Feel the Latin American Beat? | estación disponible tramo anuncio un rato manejar recorrido casi puro copilota |
mejor + [indicative verb] = it's better that we..... "Mejor le apagamos y disfrutamos del silencio." "Entonces mejor hacemos lo siguiente..." VS mejor que [subjunctive] mejor que yo vaya mejor yo voy |
|
22 | Cooking | Is This a Latin American Kitchen Nightmare? | Usng the subjunctive | Delia: Entonces primero mezclo los huevos con la harina, sal y azúcar. ¿Qué sigue después? Julia: En otro recipiente, pones la cebolla, tomate y ajo. Todo bien picado. Y de una vez prende la estufa para calentar el sartén. Delia: Listo. Creo que es diferente esta receta a las otras que he hecho. Julia: No lo sé. Sigamos. Ahora toma la botella de vino y vacía la mitad en una copa y el resto en el recipiente con la cebolla, tomate y ajo. Delia: Ya. Creo que nada más falta mezclar todo junto y luego echarlo al sartén. Pero una pregunta: ¿para que puse la mitad del vino en la copa? Julia: Para que te la tomes antes de que termine de hacerse ésto y no te sepa tan feo como parece ser que va a salir. |
Why It's Important to Spend Some Time in the Kitchen |
prender echar mezclar sartén seguir receta picar calentar estufa recipiente |
Subjunctive after adverbial conjunctions para que... [subjunctive] antes de que [subjunctive] a menos que... [subjunctive] |
|
23 | Weather | Get Wrapped Up in Spanish | Giving commands | Mamá: Si vas a salir así te vas a congelar. Ponte algo más. Y recuerda llevarte tus guantes y algo para la cabeza. Hijo: Pero si ya voy bien abrigado. Después no voy a poder ni moverme. Quiero estar cómodo. Mamá: Hazme caso. Es por tu bien. Regresa por algo más calientito. Hijo: Pero mamá, no hace tanto frío. Y sólo voy a caminar unas cuantas cuadras para la parada del camión. Mamá: Si no me haces caso, te voy a llevar directamente a la parada de camión y me estare a tu lado hasta que llegue el camión. Hijo: Ok. Ya me voy entonces. Mamá: ¡No! ¡Espera que no estoy bien vestida! Hijo: Adiós. |
None | vestir guantes poner abrigado congelar hacer caso cuadra parada caliente mover |
Commands or Imperatives Using Reflexive Verbs command + indirect object pronoun Informal: Ponte Hazme (caso) Dame Formal: Pongase Hagame Deme |
|
24 | Phone call | Getting Affectionate in Latin America | Using the verb estar | Lizette: Hola amor. ¿Ya llegaste? Alex: Hola cariño. Sí, apenas voy aterrizando. Se atrasó el vuelo una hora pero estuvo bien. Lizette: Qué bueno. Ya me estaba preocupando. ¿Me estás hablando del avión o porqué se escucha tanto ruido y música? Alex: Eh, sí. Es que la gente anda emocionada por haber llegado. Incluso alguien sacó su aparato de música para celebrar. Lizette: Se me hace raro. Debe tener muy buenas bocinas. Se escucha bastante fuerte. Amor, ¿escucho la voz de tu amigo Matías? Alex: Eh, no. Para nada. Estoy en el aeropuerto, te digo... Lizette: ¡Me acabas de decir que estabas en el avión! Alex: Amor, se está cortando la llamada. Casí no te escucho. Te marco cuando vaya en camino a la casa. Lizette: Si llegas con aliento de alcohol no te voy a dejar entrar a la casa. Alex: Nos vemos mañana entonces. ¡Un besotote! |
The diminuitive -ito/ita and the opposite -tote (besotote) | besotote cariño atrasar vuelo aterrizar emocionado, -a aliento gente bocina ruido |
The Verb Estar in the Past (Preterite and Imperfect) Se atrasó el vuelo una hora pero estuvo bien. ¡Me acabas de decir que estabas en el avión! |
|
25 | Plans | What's your Spanish Game Plan? | Expressing purpose | Esther: ¿Tienes planes para el juego del domingo? Nadia: Para nada. Lo último que quiero es ver un juego donde juegan hombres todos sudados y donde mi novio no me va a poner atención. Esther: Tienes razón. Yo voy porque así lo puedo observar en su elemento con sus amigos. Me sirve para saber cómo reacciona cuando ve deportes. Nadia: Los incentivos deben venir de tu parte para poder ver el juego en casa. Esther: No me gusta el tono de esta conversación. Ni sé a dónde quieres llegar. Nadia. Me refiero a incentivos como tener una televisión pantalla grande de alta definición e invitar a sus amigos Y esposas o amigas a verlo en tu casa. Eso es todo. Esther: Ah bueno. |
Soccer: More Than a Sport in Latin America | referir para nada sudado incentivo tener razón reaccionar plan tono pantalla atención |
Expressing Purpose Using Para + Infinitive para + infintive para saber... in order to know para poder... in order to be able to |