Beginner Season 4
Dylan and Carlos host this 25-lesson beginner season which further builds upon grammar and vocabulary learned in previous Newbie and Beginner series. You will learn simple conditional tenses, more adverb formations, how to use impersonal verbs, and much more. You will pick up both formal and informal Spanish and learn useful cultural tips along the way.
Lesson # | Title | Function | Conversation in target | Cultural Insight | Vocabulary | Expressions | Grammar |
1 | Look What Spicy Little Spanish Dish We've Cooked Up for You! | Using prepositions | Fernanda: ¡Alo!, ¿abuelita?, ¡Soy yo, Fernanda! Abuela: ¡Ahhhy!, ¡Fernandiiiita!, ¿Cómo estás mi niña? Fernanda: Muy bien abue, ¿Y tú? Abuela: Ahy, mi hijita, estoy bien, ¡Gracias a Dios! Fernanda: Abue, ¿me puedes decir los ingredientes de tu famosa receta de Chiles rellenos? Quiero cocinar para mi novio |
A Secret Weapon in Latina Kitchens! |
abuelita niña receta cocinar novio |
gracias a Dios | The Focus of This Lesson is the Spanish Preposition Meaning "for, to, in order to" |
2 | You Don't Want to Leave Your Spanish Dish Half-baked, Do You? | Using special vocabulary | Abuela: Fernandita, ¿me dijiste que sólo necesitas saber los ingredientes? Y... ¿la receta? Fernanda: Sí Abue,sólo los ingredientes, yo sé como hacer los chiles. Abuela: Ahhh, bueno amor, recuerda que estoy medio sorda. Fernanda: tranquila abuelita yo recuerdo. Abuela: Entonces lo que necesitas es 4 chiles grandes, ¼ de carne molida, 2 huevos, harina, aceite, 100 gramos de pasitas, 1 tomate, y una cebolla. Fernanda: ¿Necesito algo más, abue? Abuela: No mamita, sólo eso, espero que tu novio lo disfrute |
Traditional Chile Rellenos |
saber tranquilo(-a) recordar entonces lo que necesitas disfrutar |
The Focus of This Lesson is the Word medio, meaning "half" | |
3 | Your Spanish Can Get You Everything You Want Right Now! | Using the verb "querer" | Fernanda: Amor, ¿vamos al supermercado? Sebastián: ¡Si quieres! Fernanda: Vamos a comprar todos los ingredientes para los chiles rellenos de mi abuela. Sebastián: ¿Qué más necesitamos? Fernanda: Ya tengo los chiles, la cebolla, el tomate… Sebastián: Y yo tengo las pasas y los huevos. Fernanda: En casa tenemos, aceite. Sólo nos falta la carne |
Latin American Farmers Markets |
amor comprar todo(-a) sólo falta relleno |
The Focus of This Lesson is Irregular Present Indicative Verb Formation: querer | |
4 | We Are Going to Tell You Exactly Where to Find What You Are Looking for! | Talking about future actions | Fernanda: Amor, no encuentro la carne. Sebastián: Puedes preguntarle a la Cajera: dónde está. Fernanda: Sí, voy a preguntarle, ¡Buenas señorita! ¿Sabes dónde está la carne? Cajera: ¡Buenos días señora!, lamento decirte que no vendemos carne aquí. Fernanda: ¡Pero! ¿cómo? Cajera: Sí es extraño, pero en la tienda de al lado está la carnicería. Fernand Mmm, ¡gracias por la información!, vamos a ir. |
Latin America Gives New Meaning to the Phrase Buyer Beware! |
comprarencontrarse preguntar cajero(-a) lamentar extraño carnicería |
The Focus of This Lesson is perífrasis: Ir a + infinitivo (Periphrasis: "Going to + Infinitive"). | |
5 | The Key to Everything That's Happening in Latin America! | Expressing actions currently happening | Carnicero: ¡Hola!, ¿cómo están?, ¿los puedo ayudar? Fernanda: ¡Hola señor!, estamos buscando carne molida. Carnicero: ¡Claro! ¿De cuál tipo? y ¿Cuánto necesitan? Fernanda: ehhh, ¿me está diciendo que hay varios tipos?, y ... ¿cuál es la diferencia? Sebastián: ajajajaj, ¿no sabés? Carnicero: Sí, señorita, hay molida de cerdo, molida de res y molida de pollo. |
Latin America Is for Carnivores |
todo(-a)ayudar buscar carne molida cual varios tipos saber |
The Focus of This Lesson is Gerund Verb Formation Part 2 (Formación Verbal - Gerundio 2) | |
6 | This Meaty Spanish Lesson is Really Easier than You Think! | Comparing two things | Fernanda: ¡esteeee!, ehhh, bueno,mmm, señor necesitooo, molida mixta. Carnicero: Muy bien señorita, perooo mixtas…. ¿De cuáles carnes? Fernanda: mmm, ¡pollo connnn, res! Carnicero: Con gusto, ya se la preparo. Sebastián: ¡Ajajaja!, no sabes cuál tipo de carne necesitas, ¿verdad? Fernanda: Sí lo sé, la de cerdo porque es más grasosa que la de res, y la de pollo porque es más suave que la de res, Además, la de pollo es tan buena como la de cerdo, porque las dos son carnes blancas. Sebastián: Está bien, está bien, no necesito una explicación científica |
Latin Americans: Pioneers of the Organic Food Movement |
sólocon gusto preparar grasosa además bueno(-a) cientifica |
The Focus of This Lesson Is Comparisons of Equality: "As Interesting as..." | |
7 | Anything You Can Do, I Can Do Better in Spain! | Forming adverbs | Fernanda: ¡Que bien!, ya tengo todos los ingredientes, ahora sólo necesito empezar. Sebastián: mm, ¡que hambre tengo! Fernanda: Yo también, voy a cocinar rápidamente, pero antes de empezar a cocinar me voy a lavar las manos. Sebastián: ¡Muy importante! Fernanda: Estoy lista, ahoraaa…, primero voy a…., poner la carne adentro de los chiles. Sebastián: Fernanda:, perdón, pero, ¿no debes cocinar la carne antes de que la pongas adentro del chile? Fernanda: Ahy, sebas, no te metas, tú no sabes. |
none | empezar hambre rápidamente poner adentro antes |
The Focus of This Lesson is Adverbs Formation | |
8 | While You're Learning to Cook, I'm Going to Get Some Spanish Fast Food! | Talking about one action happening before another | Fernanda: Mmm, antes de que te pongas pesado, Sebastián:, mejor voy a llamar a mi Abuela: para que veas que yo tengo razón. Sebastián: ¡uyy, si Amorcito!, ¡me parece una idea excelente!, Porque creo que tú no sabes hacer los chiles. La carne no puede estar cruda cuando la pones adentro de los chiles. Fernanda: ¿A sí?, ¿desde cuándo sabes cocinar? Sebastián: Pues la verdad, nunca he cocinado, pero, es lógico, ¿no crees? Fernanda: ¡Ya no te voy a cocinar nada, Sebastián:! ¡Vamos a comprar comida rápida! Sebastián: ¡¡¡¡No!!!,no, mi vida, discúlpame, no es mi intención hacerte enojar. Fernanda: Está bien, mejor llamo a mi Abuela:, estoy segura que tengo razón. |
Latin American Gender Roles |
pesado(-a) llamar parecer cruda cuándo enojar |
The Focus of This Lesson is Conjunciones Adverbiales - Antes de que ("Adverbial Conjunctions - Before") | |
9 | Does Your Spanish Grandmother Always Know Best? | Giving commands | Abuela: ¡¡¡¡Aló!!! Fernanda: Abuelita, soy yo de Nuevo. Abuela: hola Amor, ¿cómo te quedaron los chiles rellenos? Fernanda: No están listos todavía, lo que pasa es que el incrédulo de mi novio, dice que yo no sé cómo hacer chiles rellenos. ¿Verdad que la carne se pone cruda, adentro del chile? Abuela: ajaja, amor, ¡No me digas!, ¡estos hombres!,¡ahhy!, ¡estos hombres! Fernandina, pero antes de poner la carne en los chiles, debes cocinar la carne en agua, y también debes asar los chiles, para poder quitar les las cáscara. Fernanda: ¡ahhhh!, ya veo abue. |
none | nuevo(-a) listo(-a) todavía incrédulo(-a) asar cáscara |
The Focus of This Lesson is Modo imperativo ("Imperative Mood"). | |
10 | Can You Believe What's Before Your Eyes in Spanish? | Making exclamations | Abuela: Hijita,puedes decirle a tu novio que la Abuela: cocina la carne primero, pero que la verdadera receta es poner la carne cruda. Fernanda: ajajaj, ¡Gracias Abue! ¡Que astuta eres! Sebastián: Y… ¿qué te dijo? Fernanda: que yo tengo razón, pero que ella lo hace de otra forma y el sabor es mucho mejor. Sebastián: ¡No puede ser!, tenías razón. Fernada así como lo oyes, ¡Yo tenía razón! |
Chile Rellenos Latin American Style: Recipe for Success! |
primero verdadero(-a) astuto forma sabor oír |
The Focus of This Lesson is Exclamaciones - ¡No puede ser! ("Exclamations - Impossible!"). | |
11 | A Little Bit of This, and a Little Bit of That in Spanish | Using Demonstrative Pronouns | Jorge: Andrea, vamos al concierto de Vicente Fernández. Andrea: ¿Al concierto de quién?, nunca lo he oído. Jorge: Pero Andrea, ¿en qué mundo vives? Andrea: En este, pero aún así no lo conozco. Jorge: Es un cantante de rancheras. Andrea: ¿Rancheras?, jamás, no me gusta esa música. Jorge: ¡Vamos!, no seas malita, hazlo por mí. |
What IS That Fantastic Latin American Music You Are Listening to?! |
concierto cantante ranchera conocer malita |
¿en que mundo vives? | The Focus of This Lesson Is Pronombres Demostrativos ("Demonstrative Pronouns"). |
12 | Do Your Spanish Lessons Have You Singing Their Praises?! | Expressing actions currently happening | Jorge: Andrea:, la música ranchera, es muy famosa. Andrea: Pues aunque sea famosa, a mí no me gusta. Jorge: Cómo puedes decir que no te gusta si nunca la has oído? Andrea: Tienes la razón, nunca la he oído. Jorge: escucha esta canción, si te gusta vamos al concierto, ¿está bien? Andrea: mmm, ¡¡ me gusta!!, ¿De quién es la canción que estamos escuchando? Jorge: De Vicente Fernández, como sí te gusta, ¡entonces vamos al concierto! |
Vicente Fernández |
aunque cómo nunca escuchar quién escuchando |
The Focus of This Lesson Is Formación verbal - Gerundio (con el presente) ("Verb Formation - Gerund (with the present)." | |
13 | Can You Guess What's | Using prepositions | Jorge: Buenas tardes, quiero comprar boletos para el concierto de Vicente. Vendedor: Caballero, aquí no los vendemos; nosotros vendemos boletos para el concierto de David Bisbal. Jorge: Disculpe, ¿usted sabe dónde los venden? Vendedor: No estoy seguro, pero creo que en la siguiente ventanilla. Pregunte. Jorge: Gracias por su tiempo. Voy a preguntar |
David Bisbal | comprar tiquetes vender seguro siguiente preguntar |
The Focus of This Lesson Is Preposiciones - de frente ("Prepositions: Straight Ahead") | |
14 | "There Will Be" a Tomorrow in Spanish, Right? | Talking about past actions | Vendedor: ¿Sí señor? Jorge: Hola, ¿ustedes venden los tiquetes para el concierto de Vicente? Vendedor: Así es amigo, pero se acaban de llevar los dos últimos. Jorge: Pero mañAna: habrá más tiquetes, ¿verdad? Vendedor: No señor, se agotaron, no hay más tiquetes en venta. Jorge: ¡Qué lástima!, ¿ahora que hago? |
Ranchera or Mariachi? |
acabar último(-a) llevar haber agotar |
¡qué lástima! | The Focus of This Lesson Is Uso Verbal - Terciopersonales 3 ("Usage of Impersonal Verbs Part 3"). |
15 | You're Going to be in Trouble with Your Spanish Significant Other! | Talking about future actions | Revendedor: Ehhh, ¡disculpe!, escuché que quería tiquetes para el concierto de Vicente Fernández. Jorge: Sí, pero ya se acabaron. Revendedor: ¿Y cuantas entradas necesita? Jorge: La de mi novia y la mía. Revendedor: Pues yo tengo dos entradas extra, ¿las quiere? Jorge: ¡Claro!, pero ¿cuánto me van a costar? Revendedor: Bueno recuerde que ya se agotaron, entonces van a ser un poco más caros. |
Cheap Tickets, or BIG Trouble? |
cuánto(-a) novio costar recordar caro(-a) pues |
The Focus of This Lesson Is Perífrasis - Ir a + infinitivo ("Periphrasis: 'Going to' + infinitive"). | |
16 | I Haven't Mastered Spanish…Yet! | Saying that you need something | Andrés: Prima, ya casi terminamos las compras, sólo me falta algo, un diccionario. Ana: Mira, ahí hay una Librería, vamos y lo compramos. Andrés: ¡Qué buena suerte! Entremos. Ana: Andrés: qué tipo de diccionario necesitas. Andrés: Un diccionario de español. Ana: No los veo, pregúntale a ese muchacho que está en la caja. |
Literacy in Latin America |
primo(-a) suerte librería necesitar muchacho(-a) caja |
The Focus of This Lesson Is Me falta algo ("I'm missing something"). | |
17 | What Is the Object of Your Spanish Desire? | Using direct object pronouns | Andrés: Hola, amigo, busco un diccionario de español. Cajero: ¡Buenas!, disculpe, pero yo soy el cajero, no sé dónde están los diccionarios. Ana: ¿no sabe?, entonces ¿quién sabe? Cajero: Pregúntele al Vendedor: que está al costado de las escaleras. Andrés: Hola, disculpe, estoy buscando un diccionario de español. Vendedor: Lo siento señor, no lo puedo ayudar, yo soy el encargado de los libros de texto, no de los diccionarios. |
Aggressive Spanish Sales Tactics |
costado escaleras encargado(-a) texto libro sentirse |
The Focus of This Lesson Is Direct Object Pronouns. | |
18 | There Are Many Reasons for You to Learn Spanish! | Using the verb "haber" | Viejita: Ahy que muchachos estos, nunca saben nada, mi hijito, yo vi los diccionarios en el primer piso, si quiere lo ayudo. Andrés: Ahyy, señora, muchísimas gracias. Ana: ¡Los Vendedor:es de esta librería no saben nada! Viejita: Tiene toda la razón mi hijita, por eso los clientes se van enojados. Aquí están los diccionarios, Hay muchos tipos de diccionarios, ¿qué tipo de diccionario buscas? Andrés: Uno de español |
Does the Customer Come First in Latin America? |
ayudar piso razón la clienta enojado tipo(-a) |
The Focus of This Lesson Is Impersonal Verb Usage - haber ("to have"): Part 4. | |
19 | No Matter What You Do, Don't Stop Studying Spanish! | Using prepositions | Viejita: ahhh, ¡estás aprendiendo español! ¡Que bueno! Andrés: Sí señora, estoy en este país sólo para eso. Ana: Él es mi primo Andrés:, es de Carolina del Norte, en Estados Unidos. Viejita: Mucho gusto, yo soy Andrea:, Yo soy profesora de español. Andrés: ¿En serio?, ¡que casualidad! Viejita: Yo no creo en las casualidades, todo pasa por una razón. |
Learning Spanish as a second language | aprender profesor(-ra) casualidad creer pasar todo pasa por una razón. |
The Focus of This Lesson is the Preposition por | |
20 | You Found a Spanish Tutor a While Ago, But Should You Find Another? | Talking about past actions | Ana: Eso es verdad, nosotros estamos buscando una profesora de español, para Andrés:. Andrés: Sí necesito clases, por favor, ayúdeme. Andrea: Pero yo ya estoy retirada. Ana: Usted es muy amable, eso es lo que busca Andrés:, una persona amable y paciente. Andrés: Ana: dice la verdad, necesito una persona con mucha paciencia. Y creo que no habrá una profesora como usted doña Andrea:. Andrea: Me convencieron Chicos, te voy a enseñar, después de todo, no es casualidad de nuestros nombres empiecen con A |
Can You Find a Bilingual Spanish Teacher in Latin America? |
la clase retirada amable paciente convencer enseñar |
The Focus of This Lesson Is the Preterit Tense. | |
21 | What Would You Rather Do than Learn Spanish? | Talking about conditions | Mónica: Hola Mamá, mira Carlos vino a cenar con nosotros. Suegra: ¡No me digás!,hola Carlitos, ¿cómo estás? Saluda a tu suegro. Suegro: Hola Carlos, pase adelante. Carlos: gracias, muy amables. Suegra: Carlitos antes de comer, ¡vamos a rezar! Suegro: Mónica, creo que Carlos debería ir con nosotros a misa el domingo, así se acostumbra a nuestras tradiciones. Mónica: Bueno Papá, Carlos y yo lo vamos a hablar y después te doy una respuesta, por ahora, mejor comamos. |
Want to Go on a First Date with My Family? |
cenar suegro(-a) adelante rezar misa respuesta |
The Focus of This Lesson Is Forming the Simple Conditional Tense | |
22 | You HAVE to Listen to This Spanish Lesson! | Talking about obligations | Carlos: Amor, ¿tengo que ir a la iglesia con tu familia? Mónica: Sí amor, ya hablamos de esto, y tú lo prometiste. Carlos: Pero No me gustan las iglesias, además no entiendo nada de lo que dicen, hablan muy rápido. Mónica: Carlos: Mis padres son muy religiosos, y ellos creen que debes de ir con nosotros todos los domingos. Carlos: ¿Todos los domingos?, ¿estás loca? Mónica: Bueno Amor, vamos hoy y después veremos. ¿Está bien? Carlos: Lo hago por ti, sólo por ti. |
none | iglesia prometer además deber religiosos después |
The Focus of This Lesson Is Periphrasis - Obligations | |
23 | Have You Lost Your Spanish Mind? | Talking about possession | Mónica: Amor ya llegué, ¿estás listo? Carlos: Hola amor estoy en mi dormitorio, ven Mónica: Carlos, ¡no puedes ir a la iglesia en pantalones cortos y sandalias! Carlos: ¿Por qué no?, hoy hace mucho calor, no me voy a poner mi traje entero. Mónica: Ya hablamos de esto, acordamos que te ibas a poner el pantalón de vestir con una camisa de manga larga. Carlos ¡NO! manga larga con este calor, ¡voy a sudar como chancho! Mónica: ¡¡Amor, lo prometiste!! |
Casual dress | dormitorio corto sandalia chancho sudar llegar |
The Focus of This Lesson Is Possessive Adjectives and Pronouns | |
24 | Obviously, You're Making a Spanish Fashion Statement | Forming adverbs | Suegro: ¡¡¡¡que bonito que se ve el pantalón de vestir con las sandalias, Carlitos!!! Suegra: Danilo, recuerda que los turistas no están acostumbrados a los calores que hace en los paises latinoamericanos. Suegro: Sí, pero no creo que al padre le guste mucho esa moda. Suegra: Ni cuenta se va a dar, vas a ver. Mónica: Amor, tranquilo, ignóralos, ¡por favor! Carlos: Sólo por ti, sólo para que veas cuanto te amo. Mónica: sí amor yo sé, va a ser solamente una hora, te lo prometo |
Father-Daughter Relationships in Latin America |
Solamente turista acostumbrar moda ignorar pantalón de vestir |
The Focus of This Lesson Is Forming Adverbs | |
25 | Don't You Dare Say Anything Negative in Spanish! | Giving commands | Suegro: Mirá Carlos, ese que está allá, es el padre Juan, te lo voy a presentar, no le digás que sos Ateo. Suegra: Eso es muy importante, no le digás que no crees en Dios, que va a decir él si se entera que mi futuro nuero es ateo. Mónica: ¡Ya!, déjenlo en paz, ¡por favor! Suegro: Padre Juan, Padre Juan, este es mi futuro nuero Carlitos. Padre Juan: ¡Mucho gusto hijo!, ¡Lindas sandalias! Carlos: ¡Gracias! ¡Su majestad! Mónica: m,m,m ¡Carlos:!, disculpe Padrecito, Carlos está aprendiendo español, no lo domina todavía. |
Latin American Religious Preferences |
ateo enterar yerno presentar majestad dominar |
The Focus of This Lesson Is Modo Imperativo ("Imperative Mood"). |