I saw this touched on in a few of the lessons -- there was one lesson that covered why Carribean Spanish has a certain accent inherited from Andalusian Spanish, another one traced the historical reasons for the usage of Vos in some areas and not others, and another that mentioned how the double "ll" once were pronounced in the past in Spain. I found these little tidbits really fascinating! If anything, they gave sense and context to things we may have already noticed.
Given the linguistic forte of your awesome hosts, I'm sure this would be up their alley
