INTRODUCTION |
Dylan: Hola, hola a todos, habla Dylan, ¿cómo están? |
Carlos: What’s going on, pod101world? My name is Carlos. “The Spanish terms you wish you’d never heard but cannot live without.” |
Dylan: In this lesson, you will learn about negative words. |
Carlos: This conversation takes place in a home. |
Dylan: This conversation is between Daniel and Andrés. |
Carlos: The speakers are friends so they are speaking informally. Let’s listen to the conversation. |
DIALOGUE |
ANDRÉS: No puedo creer esto, ¿no sabes cómo se llama tu nueva mujer más bella del mundo? |
DANIEL: Ajaja, ¡no! |
ANDRÉS: ¡¡¡Ahy!!! Daniel, ¡nunca vas a aprender! |
DANIEL: ¿Por qué lo dices? |
ANDRÉS: Porque siempre te enamoras a primera vista. |
Andrés: I can’t believe this; you don’t know the name of your newest most beautiful woman in the world? |
Daniel: Hahaha, no! |
Andrés: Ohhhhh!!! Daniel, you’re never going to learn! |
Daniel: Why do you say that? |
Andrés: Because you always fall in love at first sight. |
POST CONVERSATION BANTER |
Carlos: Like Daniel always used the fall in love at first sight, bla, bla. Do you think that guys ever do learn? I mean I have an opinion too as a guy but I want to hear a female point of view. Like you ever know like a Latin dude, like you know, because you know, we just see a girl and we are like, Oh my God, you guys can’t see that but I’m like you know, struck down. |
Dylan: I don’t think guys ever learn. |
Carlos: Okay that’s a pretty good….Yes, no… I think you are right but I think they generally go in that sense so maybe the stereotype of the Latin lover kind of holds. |
Dylan: Yes, I agree with you Carlos. Wow. |
Carlos: Dare I say it? I think I did. |
Dylan: Oh Oh! |
Carlos: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. |
VOCAB LIST |
Dylan: “Aprender”. |
Carlos: “To learn.” |
Dylan: “A-pren-der”, “aprender”. |
Dylan: “¿Por qué?” |
Carlos: “Why?” “For what reason.” |
Dylan: “¿Por qué?”, “¿por qué?” |
Dylan: “Porque”. |
Carlos: “Because.” |
Dylan: “Por-que”, “porque”. |
Dylan: “Enamorar”. |
Carlos: “To enamor”, “to fall in love.” |
Dylan: “E-na-mo-rar”, “enamorar”. |
Dylan: “Primero, primera”. |
Carlos: “First”, “main”, “basic.” |
Dylan: “Pri-me-ro, pri-me-ra”, “primero, primera”. |
Dylan: “Vista”. |
Carlos: “Sight”, “view.” |
Dylan: “Vis-ta”, “vista”. |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Carlos: Okay guys, let’s have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. |
Dylan: The first word we’ll look at is “aprender”. |
Carlos: “Aprender”, “to learn.” Something we are all here to do. |
Dylan: Yes. Since coming on board, how much Spanish do you think you’ve learned? |
Carlos: Well, it’s hard to say but what I do know is that repetition really helps. |
Dylan: Oh, yes? |
Carlos: Oh, definitely. Between the vocab and grammar, these lessons really drill them into you without making it so obvious. |
Dylan: That’s great. I know that I’ve noticed an improvement now that you have gotten over your embarrassment of speaking in front of everybody. |
Carlos: Audience that will be the hardest thing. |
Dylan: Well, let’s hear how it was used in our conversation. |
Carlos: Sure. When Andrés who is still not believing his friend tells him, “¡¡¡Ahy!!! Daniel, ¡nunca vas a aprender!” |
Dylan: “Ayy! Daniel, you are never going to learn.” I’m kind of skeptical also when a friend comes to me like this. |
Carlos: You never know things can always change. |
Dylan: That’s true. Other than becoming fluent in Spanish, what is one thing that you would like to do? |
Carlos: “Yo quiero aprender a surfear”. |
Dylan: You want to learn to surf? |
Carlos: I live in Costa Rica, why not? |
Dylan: You would think that the country was a small Island with just beaches. |
Carlos: I know and that view completely shattered when you get here. You land in Alajuela and not a beach at all, but you know, especially seeing how different the weather is in San José. |
Dylan: Now you’ve seen how many verbs like “aprender” have a noun that corresponds. |
Carlos: Yes, but for the life of me I cannot think of what the noun form of “aprender” would be. |
Dylan: “El aprendizaje”. |
Carlos: Huh? |
Dylan: Say it with me, “el aprendizaje”. |
Carlos: “El aprendizaje”. You know if I heard that word by itself, I don’t think I would ever have figured it out. |
Dylan: “Aprendizaje” is a noun that means “learning” or “apprenticeship.” |
Carlos: Okay, that makes sense. |
Dylan: Now we are going to take a look at two words that sound exactly the same. |
Carlos: What do you mean? |
Dylan: An English example would be see and sea. |
Carlos: Ah, I see. Okay, so what do we have? |
Dylan: Now a conjunction. |
Carlos: Which? |
Dylan: “¿Por qué?” |
Carlos: And now let me ask you this, before we use it in a sample sentence. |
Dylan: Shoot. |
Carlos: Is this “por qué” one or two words? |
Dylan: Two words. |
Carlos: Okay, so this is “por qué”, two words means “why.” |
Dylan: As in the conversation where Daniel asks “¿Por qué lo dices?” |
Carlos: “Why do you say that?” |
Dylan: So this conjunction is really commonly used and is worth really learning along with its sibling. So we’ll get to that in a minute. |
Carlos: So I could ask, “¿Por qué no viniste a la fiesta?” |
Dylan: “Why didn’t you come to the party?” And then any answer would simply be an excuse. |
Carlos: Or you can use “por qué” sibling which is also named “porque”. |
Dylan: But this time one word, that is an easy way to differentiate the two when you are reading and writing. |
Carlos: All it takes is a minute or two to really train your mind to differentiate them in such a way. |
Dylan: So we can use “porque”, “because”, as an answer to any question that uses “¿por qué?”, ”Why?” |
Carlos: My mother always said that “because” isn’t an answer. |
Dylan: Let me guess, a couple of times you asked her a question and she answered you with “because.” |
Carlos: Yes and then she followed that up with the classic “do as I say not as I do”. |
Dylan: I’m getting ready for that one when my kids are older. |
Carlos: I bet. |
Dylan: But we digress. Where was the conjunction “porque”, “because”, used in the conversation? |
Carlos: When Andrés answers Daniel’s question from our last example. |
Dylan: “Porque siempre te enamoras a primera vista”. “Because you always fall in love at first sight.” |
Carlos: That was a nice little explanation. |
Dylan: I know. I was about to say that [inaudible 05:43] |
Carlos: Ok, what’s next? |
Dylan: The verb “enamorarse”. |
Carlos: Okay, now we are getting serious. |
Dylan: “Enamorarse”, “to fall in love.” |
Carlos: Yes. And that is what Andrés is so skeptical about. |
Dylan: Right. “Porque siempre te enamoras a primera vista”. |
Carlos: “Because you always fall in love at first sight.” |
Dylan: Typical Latin man. |
Carlos: Now we already talked about that. Let’s not return. |
Dylan: Bueno bueno. The verb “enamorarse” like I can say “mi mamá se enamoró de mi papá en 1965”. |
Carlos: “My mother fell in love with my father in 1965.” Man that must have been crazy, Californian, the sixties... |
Dylan: And the thing is I know they have only told me a fraction of what happened. |
Carlos: Oh, I’m sure. |
Dylan: Now we definitely hear a more common adjective.... |
Carlos: Oh, I know, “enamorados”. |
Dylan: “Lovers. “People in love. |
Carlos: Now we are thinking of this adjective or verb I can’t help but think of enamored. Which we really don’t use in English ever. |
Dylan: You know you are right. I can’t think of anytime in my life when I told someone I was enamored with them. |
Carlos: Yes, unless you want to be overly poetic for no reason. |
Dylan: Ha! Yes, I’m not the type. |
Carlos: Can’t say I am either. |
Dylan: Yeah, right. |
Carlos: Okay, moving on. |
Dylan: Moving on to the adjective “primero, primera”. |
Carlos: “First”, “main”, “basic.” |
Dylan: “Porque siempre te enamoras a primera vista”. |
Carlos: “Because you always fall in love at first sight.” |
Dylan: Now there is something that should be pointed out with “primero, primera”. |
Carlos: What’s that? |
Dylan: “Primer” is used instead of “primero” before a singular masculine noun. |
Carlos: For example? |
Dylan: For example, “el primer hombre”. |
Carlos: “The first man.” |
Dylan: But if we have a plural masculine noun like “carros”... |
Carlos: “Los primeros carros”, “the first cars.” |
Dylan: Exactamente. |
Carlos: How about a feminine noun? |
Dylan: Bueno, “la primera mujer”. |
Carlos: “The first woman.” Hey, what would you call “the first lady” in Spanish? |
Dylan: “La primera dama”. |
Carlos: Ah okay, makes sense. |
Dylan: Last but not least we have the feminine noun “vista” which in the past we have said means “view.” |
Carlos: Right and it does and there’s also more meanings that we did not mention before. |
Dylan: Correct and what are those? |
Carlos: “Vista”. “Sight”, “eyesight” and “the view”. |
Dylan: So we have Mr. Enamorado when Andrés once again tells him “Porque siempre te enamoras a primera vista”. |
Carlos: “Because you always fall in love at first sight.” |
Dylan: Or we can say it in another meaning. |
Carlos: I got this. “La vista desde mi ventana es maravillosa”. |
Dylan: I had a feeling you were going to get into that. “The view from my window is marvelous.” |
Carlos: You know what I just realized? |
Dylan: What’s that? |
Carlos: The verb “ver”, “to see” or “look” is a related word. |
Dylan: You just realized that? |
Carlos: Better late than never, Dylan. |
Dylan: I guess but that is kind of negative. |
Carlos: We are studying negative words today, huh? |
Lesson focus
|
Dylan: Yes, let’s go over a few common negative expressions. |
Carlos: And when do we use these words? |
Dylan: We use these words whenever you are negating. Denying or speaking negatively. |
Carlos: Okay, let’s check that out. |
Dylan: “No”. |
Carlos: “No.” Interjection, exclamation, adverb, adjective. |
Dylan: “Nunca”. |
Carlos: “Never.” Adverb. |
Dylan: “Nadie”. |
Carlos: “Nobody”, “no one.” Pronoun. |
Dylan: “Nada”. |
Carlos: “Nothing.” Pronoun, adverb. |
Dylan: “Ni”. |
Carlos: “Neither”, “nor.” Conjunction. |
Dylan: “Ni siquiera”. |
Carlos: “Not even.” Conditional phrase. And some example sentences? |
Dylan: “No soy ningún experto”. |
Carlos: “I am no expert.” |
Dylan: “Nunca estudias”. |
Carlos: “You never study.” |
Dylan: “Nadie me ayuda”. |
Carlos: “Nobody helps me.” |
Dylan: “Es mejor que nada”. |
Carlos: “It’s better than nothing.” |
Dylan: “No fumo ni bebo”. |
Carlos: “I neither smoke nor drink.” |
Dylan: “Ni siquiera lo conoces”. |
Carlos: “You don’t even know him.” |
Carlos: And our example from today’s conversation ... |
Dylan: “¡Nunca vas a entender!” |
Outro
|
Carlos: “You are never going to learn.” Well, you know, I learned something and you know what guys, short and sweet but that just about does it for today. |
Dylan: ¡Hasta luego, chicos! |
Carlos: Nos vemos, ¡chao! |
Comments
Hide